明名醫(yī)戴原閱讀答案及譯文

    時(shí)間:2024-11-20 11:58:40 閱讀答案 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    明名醫(yī)戴原閱讀答案及譯文

      明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀之。其迎求溢戶,酬應(yīng)不暇。偶一求藥者既去,走而告之曰:“臨煎加錫一塊。”原禮心異之,問(wèn)其故。曰:“此古方爾。”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。今之庸醫(yī)妄熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!

    明名醫(yī)戴原閱讀答案及譯文

      注:①迎:迎接他出診的人 ②餳:讀táng,同“糖”。

      20.解釋下列句中加點(diǎn)詞。(4分)

      (1)明名醫(yī)戴原禮嘗至京 (2)聞一醫(yī)家術(shù)甚高

      (3)走而告之曰 (4)偶一求藥者既去

      21.翻譯句子。(2分)

      原禮心異之,問(wèn)其故。

      22.談?wù)勎闹小搬t(yī)家”是怎樣一個(gè)人?(2分)

      參考答案:

      20.(4分)(1)曾經(jīng) (2)聽(tīng)說(shuō) (3)他,指求藥者 (4)離開(kāi)

      21.(2分)原禮心里對(duì)這件事感到很奇怪,問(wèn)他原因。(把握重點(diǎn)詞“異”“故”的意思)

      22.(2分)是一位好心(不失一定醫(yī)德)的人,(1分)但又是一位不懂裝懂(自欺欺人,貽笑大方、不識(shí)字)的人。(1分)

      參考翻譯:

      明代的名醫(yī)戴原禮曾經(jīng)到京城,聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)醫(yī)生醫(yī)術(shù)非常高明,治病總是非常見(jiàn)效,(于是)親自前往觀看。來(lái)名醫(yī)家求要的人很多,名醫(yī)都來(lái)不及應(yīng)酬。偶然間看到一個(gè)求得藥的人已經(jīng)離開(kāi)了,那個(gè)醫(yī)生跑出來(lái)告訴他說(shuō):臨煎藥時(shí)(要往里面)加一塊錫。”戴原禮聽(tīng)了以后心里對(duì)這件事感到奇怪,便問(wèn)他原因,醫(yī)生說(shuō):這只是古代的藥方罷了。他竟然不知道古方是“餳”,也就是糯米煎成的糖。唉,當(dāng)今的平庸的醫(yī)生每每妄稱自己對(duì)古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

    【明名醫(yī)戴原閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

    《明皇雜錄》閱讀答案及譯文06-30

    馬戴《落日悵望》閱讀答案及譯文10-23

    《明良論》閱讀答案及參考譯文06-18

    張商英《《素書(shū)》原序》閱讀答案及譯文06-20

    《明吏胡惟庸傳》閱讀答案及譯文09-08

    刻舟求劍閱讀答案及譯文07-07

    《隋書(shū)》閱讀答案及譯文09-22

    論語(yǔ)閱讀答案及譯文08-12

    《智囊》閱讀答案及譯文07-06

    《秋思》閱讀答案及譯文11-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线观看国精产品一区 | 日本精品久久久久久久一区二区 | 亚洲精品国产二区在线观看 | 亚洲人AV在线免费观看 | 在线看亚洲十八禁网站 | 伊人久久大香线蕉在观看 |