元稹詩《遣悲懷·其一》

    時(shí)間:2024-08-30 09:48:05 元稹 我要投稿

    元稹詩《遣悲懷三首·其一》

      《遣悲懷三首·其一》是唐代詩人元稹懷念原配妻子韋叢的作品,全詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。以下是小編分享的關(guān)于該詩的賞析,歡迎大家閱讀!

      《遣悲懷三首·其一》

      謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

      顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

      野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

      今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。

      【前言】

      《遣悲懷三首·其一》是唐代詩人元稹懷念原配妻子韋叢的作品。此三詩重在傷悼,作者取“報(bào)恩”為切入點(diǎn),先回顧與韋叢婚后的艱苦生活,以明“貧賤夫妻”間深厚的感情,從而引出對(duì)妻子的愧疚之情,再托出報(bào)答之意而反復(fù)詠嘆之。作者著意強(qiáng)調(diào)的是人類生命過程中一種常見的悲劇性——愿望與可能之間的時(shí)空錯(cuò)位。這組詩以淺近通俗的語言,娓娓動(dòng)人的描繪,成為元稹悼亡詩中最為世人所傳誦的三首。

      【注釋】

      ⑴謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

      ⑵黔婁:戰(zhàn)國時(shí)齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?/p>

      ⑶藎篋:竹或草編的箱子。

      ⑷泥:軟纏,央求。

      ⑸藿:豆葉,嫩時(shí)可食。

      ⑹奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。

      【翻譯】

      她如謝公最偏愛的小女兒,嫁給我這貧士百事不順心。見我無衣衫到處翻箱倒柜,求她買酒就拔下頭上金釵。野蔬豆葉充饑她吃得甘美,靠古槐落葉當(dāng)柴也無怨言。今天我的俸錢已超過十萬,只能為你辦祭品燒些紙財(cái)。

      【鑒賞】

      第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時(shí)齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對(duì)方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順?biāo)欤@是對(duì)韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句。

      “泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。

      這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個(gè)敘述句,句句浸透著詩人對(duì)妻子的贊嘆與懷念的深情。

      末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請(qǐng)僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復(fù)”,寫出這類悼念活動(dòng)的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。

    【元稹詩《遣悲懷·其一》】相關(guān)文章:

    《遣悲懷(其一)》元稹08-23

    遣悲懷元稹其一09-03

    元稹《遣悲懷 其一》全詩原文及解釋09-15

    元稹遣悲懷詩詞11-03

    元稹《遣悲懷》賞析06-03

    元稹《遣悲懷.其一》唐詩配圖片賞析11-08

    元稹《遣悲懷》閱讀訓(xùn)練10-28

    元稹“遣悲懷”三首09-07

    遣悲懷三首·其一元稹的詩原文賞析及翻譯07-11

    元稹《遣悲懷三首》賞析08-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久99视频精品免费观看福利 | 中出仑乱中文字幕视频网 | 性做久久久久免费观看 | 亚洲欧美在线一区中文字幕 | 一区二区三区亚洲中文字幕 | 色窝窝在线手机视频免费 |