韋應物詩詞賞析

    時間:2024-09-03 18:59:50 韋應物 我要投稿
    • 相關推薦

    韋應物詩詞賞析

      引導語:韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

    韋應物詩詞賞析

      西塞山

      勢從千里奔,直入江中斷。

      嵐橫秋塞雄,地束驚流滿。

      秋夜寄邱員外

      懷君屬秋夜,散步詠涼天.

      空山松子落,幽人應未眠.

      注釋譯文

      ⑴丘二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。丘,一作“邱”。

      ⑵屬:正值,適逢,恰好。

      ⑶幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人。此處指丘員外。

      懷念你竟在這深秋的夜晚,散步詠嘆多么寒涼的霜天。

      想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定還未安眠。

      觀田家

      微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

      田家幾日閑,耕種從此起。

      丁壯俱在野,場圃亦就理。

      歸來景常晏,飲犢西澗水。

      饑劬不自苦,膏澤且為喜。

      倉稟無宿儲,徭役猶未已。

      方慚不耕者,祿食出閭里.

      注釋譯文

      ⑴田家:農民。

      ⑵卉(huì):草的總稱。

      ⑶驚蟄(zhé):二十四節氣之一。

      ⑷耕種(gēng zhòng):泛指種田的事。

      ⑸場圃(pǔ):春天用來種菜,秋天打場的地方。

      ⑹景:日光。

      ⑺晏(yàn):晚。

      ⑻犢(dú):小牛。

      ⑼劬(qú):過分勞苦。

      ⑽膏(gāo)澤:謂貴如油的春雨。

      ⑾稟(lǐn):儲存谷物的屋舍。

      ⑿宿儲(sù chǔ):隔夜之糧。

      ⒀徭役(yáo yì):古時官府向人民攤派的無償勞動。

      ⒁慚(cán):羞愧。

      ⒂不耕(gēng)者:做官的人。

      ⒃祿食(lù shí):俸祿。

      ⒄閭(lǘ)里:鄉里,泛指民間。

      一場微細的春雨百草充滿生機,一聲隆隆的春雷驚蟄節令來臨。

      種田人家一年能有幾天空閑,田中勞作從驚蟄便開始忙碌起來。

      年輕力壯的都去田野耕地,場院又改成菜地也整理出來了。

      從田中歸來常是太陽落山以后,還要牽上牛犢到西邊山澗去飲水。

      挨餓辛勞農夫們從不叫苦,一場貴如油的春雨降下就使他們充滿了喜悅。

      糧倉中早已沒了往日的存糧,但官府的派差卻還無盡無休。

      看到農民這樣,我這不耕者深感慚愧,我所得的俸祿可都出自這些種田百姓。

      答李瀚

      林中觀易罷,溪上對鷗閑.

      楚俗饒詞客,何人最往還.

      注釋譯文

      心緒悠閑淡雅,在山林中讀罷易經,閑下來看看小溪上的海鷗,相互對視,意態消閑。南國楚地有很多詞家墨客,與什么人交往最多談得最來的呢?

      寄全椒山中道士

      今朝郡齋冷,忽念山中客.

      澗底束荊薪,歸來煮白石.

      欲持一瓢酒,遠慰風雨夕.

      落葉滿空山,何處尋行跡.

      注釋譯文

      寄:寄贈。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。

      郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

      澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。

      瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。風雨夕:風雨之夜。

      空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡。

      今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜里得到些安慰。可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合精品少妇久久 | 在线亚洲97se亚洲综合在线 | 午夜福利中文字幕在线看 | 日本中文一级网站 | 午夜精品网站亚洲一级在线 | 亚洲熟女中文字幕 |