王昌齡送狄宗亨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

    時間:2024-04-18 15:30:28 王昌齡 我要投稿
    • 相關推薦

    王昌齡送狄宗亨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      《送狄宗亨》

      朝代:唐代

      作者:王昌齡

      秋在水清山暮蟬,洛陽樹色鳴皋煙。

      送君歸去愁不盡,又惜空度涼風天。

      全文賞析

      這是一首送別朋友的詩,全詩內容是詩人對朋友真摯情誼的表達,抒發的是惜別之情。狄宗亨,王昌齡的朋友,事跡不詳。

      “秋在水清山暮蟬”,送行的時間是秋天的傍晚。“水清”,說明天氣晴朗,“暮蟬”,日落的時候尚有蟬在鳴叫。“洛陽樹色鳴皋煙”,說明送行的地點和朋友要去的地方。“洛陽”是詩人與狄宗亨惜別的地方,也就是今河南省洛陽市;“鳴皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩縣東北,陸渾山之東有“鳴皋山”,相傳有白鶴鳴其上,故名。又稱九皋山,山麓有鳴皋鎮。本句中的“樹色”和“煙”是寫景,暮色蒼茫中洛陽“樹色”依稀可辨,這是實寫;在洛陽是看不到鳴皋的“煙”的,但與朋友惜別時,向朋友要去的地方望去,煙霧朦朧,這是虛寫。

      “送君歸去愁不盡,又惜空度涼風天。”詩的后兩句直抒情懷。“愁不盡”說明兩人情誼非同一般,后句側重點是“空度”,他說,(你走了)我很惋惜(無人與我做伴),白白度過這個涼風颯颯、氣候宜人的秋天。這兩句語意淺近,而詩人與狄宗亨的深厚情誼卻表現得十分深刻,即所謂“意近而旨遠”。

      這首詩語言通俗流暢,含意雋永深沉,雖然只有四句,但卻以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因為一首“七絕”只有二十八個字,表現的思想感情又較復雜,這也就難怪詩人惜墨如金,用一字而表現豐富的內容,如第二句以“煙”字概括說明想象中的鳴皋景物,第三句以“愁”字表現詩人對狄宗亨的感情之深,皆是妙筆。

    【王昌齡送狄宗亨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

    王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王昌齡芙蓉樓送辛漸二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王維送梓州李使君全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王之渙涼州詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    杜甫望岳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    杜甫客至全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕网在线网站 | 午夜自产精品一区二区三区 | 一区二区三区精品aⅴ专区 久久综合香蕉久久久久久久 | 重口AV在线免费观看 | 中文字幕日韩一区 | 亚洲另类欧洲综合久久 |