王勃山中原文及翻譯

    時間:2024-11-04 08:41:22 王勃 我要投稿
    • 相關推薦

    王勃山中原文及翻譯

      “長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。”出自王勃的《山中》。下面是應屆畢業生網小編整理的相關資料。

      【原文】

      《山中》 王勃

      長江悲已滯⑴,萬里念將歸⑵。

      況屬高風晚⑶,山山黃葉飛。

      【注釋】

      ⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。

      ⑵萬里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉之愿,但不能成行。

      ⑶況屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節。

      【白話譯文】

      長江滾滾我悲嘆久留異地,遠隔萬里內心盼望把家歸。

      況且正趕上秋風晚間吹起,山山嶺嶺都只見黃葉紛飛。

      【創作背景】

      這首詩創作于唐高宗咸亨二年(672),是王勃旅蜀后期時的作品。總章二年(669)王勃入蜀,在《入蜀紀行詩序》里他寫道:“五月癸卯,余自長安觀景物于蜀,遂出褒斜之隘道,抵岷峨之絕經。”在游《游山廟序》里也說:“吾之有生,二十載矣,雅厭城闕,酷嗜江海。”表面看他離開長安的態度似乎很灑脫,而內心是很復雜的。被逐出沛王府后,他無所事事,本想借著蜀地山水名勝以消解胸中的積憤。實際上,南國物候也為詩人增添了不少的鄉思和煩憂。

      【作品介紹】

      《山中》是唐代詩人王勃創作的一首五絕,作于作者被廢斥后客居巴蜀期間。此詩抒發了作者久滯異地,渴望早日回鄉的思想感情。起句“長江悲已滯”既寫景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“萬里念將歸”緊承首句,具體抒發遠游思歸的悲苦心境;第三句轉為寫物候,承接上兩句含義,在深秋寒風颯颯之夜令人感傷不已;結句“山山黃葉飛”寫深秋的景象,強調了詩人所處的環境,突現了人物的形象和心情。全詩語言洗練,情景交融,塑造了一個天涯游子的典型形象,其豐富的意象渲染了悲涼的氛圍,襯托出詩人久客思歸的凄苦心境。

    【王勃山中原文及翻譯】相關文章:

    王勃山中翻譯09-12

    王勃《山中》古詩原文04-23

    王勃《山中》翻譯與賞析10-12

    王勃山中原文及賞析02-23

    王勃詠風原文及翻譯08-27

    王勃《山中》古詩原文意思賞析07-08

    王勃滕王閣序原文與翻譯07-16

    《滕王閣序》原文及翻譯王勃05-15

    王勃的《滕王閣序》原文及翻譯05-23

    王勃的滕王閣序原文翻譯03-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合色成在线观看 | 亚洲首页AV免费观看在线 | 日本精品视频中文 | 日本一区二区三区色 | 伊人久久大杳蕉综合丁香五月 | 中文字幕一二区二三区 |