《擬古 其九》

    時間:2024-10-11 04:09:40 陶淵明 我要投稿
    • 相關推薦

    《擬古 其九》

      《擬古 其九(1)》

      年代:魏晉 作者: 陶淵明

      種桑長江邊,三年望當采(2)。

      枝條始欲茂,忽值山河改(3)。

      柯葉自摧折,根株浮滄海(4)。

      春蠶既無食,寒衣欲誰待(5)?

      本不植高原,今日復何悔(6)!

      〔注釋〕

      (1)這首詩具有明顯的政治寓意。詩人以桑喻晉,言晉恭帝為劉裕所立,猶如“種桑長江邊”,

      植根不固,依非其人,最終是山河改變,自取滅亡。

      (2)種桑長江邊:喻恭帝為劉裕所立,終受其禍。桑:暗指晉。西晉初,人們曾以桑作為晉朝的

      祥瑞之物。傅咸《桑樹賦》序文說:“世祖(晉武帝司馬炎,西晉開國之君)昔為中壘將,于直廬種

      桑一株,迄今三十余年,其茂盛不衰。”又賦中說:“惟皇晉之基命,愛于斯而發祥。”此外,陸機

      《桑賦》、潘尼《桑樹賦》亦皆詠皇晉興起之端。陶詩句意本此而引申指晉恭帝。三年望當采:三年

      后希望能采桑葉。寓言晉恭帝既已繼位三年,應當做出些成績。

      (3)忽值:忽然遇到。山河改:山川河流的變遷。喻劉宋更替司馬氏晉朝。

      (4)柯:樹枝。株:樹干。滄海:指東海。

      (5)無食:無桑葉可食。欲準待:即“欲待誰”,指望靠誰來吐絲做棉衣。

      (6)本:植物的根,這里指桑根。植:種,栽植。這兩句是說,桑樹本應植根于高原,卻被種在長江邊,自取毀滅,現在后悔又有何用。

      〔譯文〕

      種植桑樹在江邊,

      指望三年葉可采。

      枝葉長出將茂盛,

      忽然遇到山河改。

      樹枝樹葉被摧折,

      樹干樹根浮大海。

      春蠶無葉不得食,

      無繭寒衣哪里來?

      不把根植在高原,

      如今后悔亦無奈!

    【《擬古 其九》】相關文章:

    李白《擬古十二首(其九)》詩歌鑒賞07-18

    《擬古十二首(其九)》李白唐詩鑒賞10-30

    《擬古十二首(其九)》李白全詩鑒賞06-04

    李白詩詞《擬古十二首》(其九)的詩意賞析10-15

    陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析08-18

    陶淵明《擬古九首》09-17

    陶淵明《擬古》07-24

    飲酒陶淵明其九09-23

    陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24

    李白的擬古詩欣賞03-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕亚洲第16页 | 天天看片影院国产 | 午夜免费啪在线观看视频中文 | 日韩欧美国产一区二区 | 亚洲福利在线一区二区三区 | 亚洲欧美日韩一香蕉 |