唐詩(shī)兵車(chē)行

    時(shí)間:2024-08-16 18:04:16 唐詩(shī) 我要投稿

    唐詩(shī)兵車(chē)行

      作者: 杜甫

    唐詩(shī)兵車(chē)行

      兵車(chē)行

      車(chē)轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰,

      爺娘妻子走相送,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。

      牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄。

      道旁過(guò)者問(wèn)行人,行人但云點(diǎn)行頻。

      或從十五北防河,便至四十西營(yíng)田。

      去時(shí)里正與裹頭,歸來(lái)頭白還戍邊。

      邊亭流血成海水,武皇開(kāi)邊意未已。

      君不聞,漢家山東二百州,千村萬(wàn)落生荊杞。

      縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無(wú)東西。

      況復(fù)秦兵耐苦戰(zhàn),被驅(qū)不異犬與雞。

      長(zhǎng)者雖有問(wèn),役夫敢申恨?

      且如今年冬,未休關(guān)西卒。

      縣官急索租,租稅從何出。

      信知生男惡,反是生女好。

      生女猶得嫁比鄰,生男埋沒(méi)隨百草。

      君不見(jiàn),青海頭,古來(lái)白骨無(wú)人收。

      新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。

      注解

      1、妻子:妻和子女。

      2、干:犯,沖。

      3、點(diǎn)行頻:一再按丁口冊(cè)上的行次點(diǎn)名征發(fā)。

      4、里正:即里長(zhǎng)。唐制:百戶(hù)為一里,里有里正,管戶(hù)口、賦役等事。

      5、與裹頭:古以皂羅三尺裹頭作頭巾。因應(yīng)征才年齡還小,故由里正替他裹頭。

      6、武皇:漢武帝,他在歷史上以開(kāi)疆拓土著稱(chēng)。這里暗喻唐玄宗。

      7、山東:指華山以東,義同“關(guān)東”。

      8、二百州:唐代潼關(guān)以東設(shè)七道,共二百十一州。這里舉其成數(shù)。

      9、縣官:指官府。

      譯文

      戰(zhàn)車(chē)叮鈴響不停,戰(zhàn)馬聲聲嘶嘯;

      遠(yuǎn)征的壯丁,個(gè)個(gè)把弓箭背在腰。

      爹娘呵妻兒呵,都匆匆跑來(lái)相送,

      車(chē)馬揚(yáng)起的塵埃,遮蔽了咸陽(yáng)橋。

      拖的拖抱的抱,攔路頓腳放聲哭,

      悲慘的哭聲,一陣陣沖上九重霄。

      有一個(gè)行人,同情地問(wèn)一個(gè)壯丁,

      壯丁只輕輕說(shuō):頻繁地點(diǎn)名征兵。

      有的人十五歲,就征去駐守黃河,

      到了四十歲,還編入屯田的軍營(yíng)。

      當(dāng)年出發(fā),還是村長(zhǎng)替他扎頭巾,

      歸來(lái)頭白了,還要再去衛(wèi)戍邊境。

      邊境上的戰(zhàn)士,鮮血已流成海水,

      皇上拓邊的雄心,仍然沒(méi)有休止。

      你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)嗎?

      漢朝的華山以東,有二百多個(gè)州,

      千村萬(wàn)落,處處長(zhǎng)滿野草和荊棘。

      雖有健壯的婦女,把握鋤犁種地,

      但是莊稼雜蕪,阡陌也難辨東西。

      再說(shuō)關(guān)東士兵,素以苦戰(zhàn)稱(chēng)第一,

      如今被人驅(qū)趕,與狗雞并無(wú)差異。

      要不是你這個(gè)老人家來(lái)問(wèn)究竟,

      我怎么敢把心中怨恨向你提起?

      且說(shuō)象今年已經(jīng)是冬天了,

      關(guān)西守卒沒(méi)一個(gè)回家休息。

      縣官衙役急匆匆追逼租稅,

      無(wú)人種地租稅從哪去籌集?

      早知生男孩招來(lái)許多麻煩,

      倒不如生女孩還來(lái)得適宜。

      生女孩可以嫁給隔壁鄰居,

      生男孩尸骨埋在戰(zhàn)場(chǎng)草地。

      你沒(méi)看見(jiàn)嗎?就在青海頭的那邊,

      自古來(lái)白骨堆成山,沒(méi)人去料理。

      新鬼含冤煩惱,舊鬼不停地哭泣,

      倘若是陰天雨天,更是啾啾咿咿。

      賞析

      ??這首詩(shī)是諷世傷時(shí)之作,也是杜詩(shī)中的名篇,為歷代所推崇。詩(shī)旨在諷刺唐玄宗窮兵黷武給人民帶來(lái)莫大的災(zāi)難,充滿非戰(zhàn)色彩。

      ??詩(shī)的開(kāi)頭七句為第一段,寫(xiě)軍人家屬送別兒子、丈夫出征的悲慘情景,描繪了一幅震人心弦的送別圖。“道旁”十四句為第二段,通過(guò)設(shè)問(wèn),役人直訴從軍后婦女代耕,農(nóng)村蕭條零落的境況。“長(zhǎng)者”十四句為第三段,寫(xiě)征夫久不得息,連年征兵,百姓唯恐生男和青海戰(zhàn)場(chǎng)尸骨遍野,令人不寒而?的情況。全詩(shī)把唐王朝窮兵黷武的罪惡,揭露得盡致淋漓。

      ??詩(shī)寓情于敘事之中,在敘述中張翕變化有序,前后呼應(yīng),嚴(yán)謹(jǐn)縝密。詩(shī)的字?jǐn)?shù)雜言互見(jiàn),韻腳平仄互換,聲調(diào)抑揚(yáng)頓挫,情意低昂起伏。既井井有條,又曲折多變,真可謂“新樂(lè)府”詩(shī)的典范。

    【唐詩(shī)兵車(chē)行】相關(guān)文章:

    《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)淺析08-17

    《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)原文及鑒賞06-24

    《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)鑒賞答案《兵車(chē)行》譯文及賞析06-13

    《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-01

    唐詩(shī)三百首之《兵車(chē)行》原文賞析10-10

    《兵車(chē)行》杜甫07-08

    兵車(chē)行詩(shī)詞08-12

    杜甫——《兵車(chē)行》08-10

    杜甫:兵車(chē)行09-30

    《兵車(chē)行》詩(shī)詞賞析11-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩一级香蕉片在线观看 | 曰韩第一页综合久久道第88频 | 亚洲综合在线女女 | 免费一级a一片久久精品 | 色婷婷亚洲五月之色五月 | 一级a爱做片观看免费国产 日韩一级精品久久久久 |