- 小學(xué)《唐詩(shī)》賞析 推薦度:
- 唐詩(shī)小學(xué)賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
小學(xué)唐詩(shī)三百首賞析
唐詩(shī),泛指創(chuàng)作于唐朝詩(shī)人的詩(shī),為唐代儒客文人之智慧佳作。唐詩(shī)是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)之一,是中華文化寶庫(kù)中的一顆明珠,同時(shí)也對(duì)世界上許多國(guó)家的文化發(fā)展產(chǎn)生了很大影響,對(duì)于后人研究唐代的政治、民情、風(fēng)俗、文化等都有重要的參考意義。下面是小編帶來(lái)的小學(xué)唐詩(shī)三百首賞析,希望對(duì)你有幫助。
烏衣巷
劉禹錫
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。
舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
解注
1、烏衣巷:南京,晉朝王導(dǎo)、謝安兩大家族居住此地,其弟子都穿烏衣,因此得名。
2、朱雀橋:今江蘇省江寧縣,橫跨淮河。
詩(shī)詞詞譯文
朱雀橋邊冷落荒涼長(zhǎng)滿野草野花,烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃?yáng)西斜。
晉代時(shí)王導(dǎo)謝安兩家的堂前紫燕,而今筑巢卻飛入尋常老百姓之家。
深度賞析
這是組詩(shī)詞《金陵五題》中的一篇。這首詩(shī)詞曾博得白居易的“掉頭苦吟,嘆賞良久”,是劉禹錫最得意的懷古名篇之一。
首句“朱雀橋邊野草花”,朱雀橋橫跨南京秦淮河上,是由市中心通往烏衣巷的必經(jīng)之路。橋同河南岸的烏衣巷,不僅地點(diǎn)相鄰,歷史上也有瓜葛。東晉時(shí),烏衣巷是高門(mén)土族的聚居區(qū),開(kāi)國(guó)元?jiǎng)淄鯇?dǎo)和指揮淝水之戰(zhàn)的謝安都住在這里。舊日橋上裝飾著兩只銅雀的重樓,就是謝安所建。在字面上,朱雀橋又同烏衣巷偶對(duì)天成。用朱雀橋來(lái)勾畫(huà)烏衣巷的環(huán)境,既符合地理的真實(shí),又能造成對(duì)仗的美感,還可以喚起有關(guān)的歷史聯(lián)想,是“一石三鳥(niǎo)”的選擇。句中引人注目的是橋邊叢生的野草和野花。草長(zhǎng)花開(kāi),表明時(shí)當(dāng)春季。“草花”前面按上一個(gè)“野”字,這就給景色增添了荒僻的氣象。再加上這些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀橋畔,這就使讀者想到其中可能包含深意。詩(shī)詞人在“萬(wàn)戶千門(mén)成野草”(《臺(tái)城》)的詩(shī)詞句中,就曾用“野草”象征衰敗。在這首詩(shī)詞中,這樣突出“野草花”,正是表明,昔日車水馬龍的朱雀橋,已經(jīng)荒涼冷落了。
第二句“烏衣巷口夕陽(yáng)斜”,表現(xiàn)出烏衣巷不僅是映襯在敗落凄涼的古橋的背景之下,而且還呈現(xiàn)在斜陽(yáng)的殘照之中。句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“開(kāi)花”解的“花”字相對(duì)應(yīng),全用作動(dòng)詞,它們都寫(xiě)出了景物的動(dòng)態(tài)。“夕陽(yáng)”,這西下的落日,再點(diǎn)上一個(gè)“斜”字,便突出了日薄西山的慘淡情景。本來(lái),鼎盛時(shí)代的烏衣巷口,應(yīng)該是衣冠來(lái)往、車馬喧闐的。而現(xiàn)在,詩(shī)詞人卻用一抹斜暉,使烏衣巷完全籠罩在寂寥、慘淡的氛圍之中。
經(jīng)過(guò)環(huán)境的烘托、氣氛的渲染之后,按說(shuō),似乎該轉(zhuǎn)入正面描寫(xiě)烏衣巷的變化,抒發(fā)詩(shī)詞人的感慨了。但詩(shī)詞人沒(méi)有采用過(guò)于淺露的寫(xiě)法,諸如,“烏衣巷在何人住,回首令人憶謝家”(孫元宴《詠烏衣巷》)、“無(wú)處可尋王謝宅,落花啼鳥(niǎo)秣陵春”(無(wú)名氏)之類;而是繼續(xù)借助對(duì)景物的描繪,寫(xiě)出了膾炙人口的名句:“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。他出人意料地忽然把筆觸轉(zhuǎn)向了烏衣巷上空正在就巢的飛燕,讓人們沿著燕子飛行的去向去辨認(rèn),如今的烏衣巷里已經(jīng)居住著普通的百姓人家了。為了使讀者明白無(wú)誤地領(lǐng)會(huì)詩(shī)詞人的意圖,詩(shī)詞人特地指出,這些飛入百姓家的燕子,過(guò)去卻是棲息在王謝權(quán)門(mén)高大廳堂的檐檁之上的舊燕。“舊時(shí)”兩個(gè)字,賦予燕子以歷史見(jiàn)證人的身份。“尋常”兩個(gè)字,又特別強(qiáng)調(diào)了今日的居民是多么不同于往昔。從中,讀者可以清晰地聽(tīng)到詩(shī)詞人對(duì)這一變化發(fā)出的滄海桑田的無(wú)限感慨。
飛燕形象的設(shè)計(jì),好像信手拈來(lái),實(shí)際上凝聚著詩(shī)詞人的藝術(shù)匠心和豐富的想象力。晉傅咸《燕賦序》說(shuō):“有言燕今年巢在此,明年故復(fù)來(lái)者。其將逝,剪爪識(shí)之。其后果至焉。”當(dāng)然生活中,即使是壽命極長(zhǎng)的燕子也不可能是四百年前“王謝堂前”的老燕。但是詩(shī)詞人抓住了燕子作為候鳥(niǎo)有棲息舊巢的特點(diǎn),這就足以喚起讀者的想象,暗示出烏衣巷昔日的繁榮,起到了突出今昔對(duì)比的作用。《烏衣巷》在藝術(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對(duì)它的過(guò)去,僅僅巧妙地略加暗示。詩(shī)詞人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫(xiě)之中。因此它雖然景物尋常,語(yǔ)言淺顯,卻有一種蘊(yùn)藉含蓄之美,使人讀起來(lái)余味無(wú)窮。
望月有感
唐代:白居易
自河南經(jīng)亂,關(guān)內(nèi)阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書(shū)所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。
時(shí)難年荒世業(yè)空,弟兄羈旅各西東。
田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。
吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。
共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同。
詩(shī)詞詞《望月有感》詩(shī)詞詞譯文及注釋:
詩(shī)詞詞譯文
自從河南地區(qū)經(jīng)歷戰(zhàn)亂,關(guān)內(nèi)一帶漕運(yùn)受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因?yàn)榭吹皆铝炼兴杏|,便隨性寫(xiě)成詩(shī)詞一首來(lái)記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。
家業(yè)在災(zāi)年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。
戰(zhàn)亂過(guò)后田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉(xiāng)道路中。
吊影傷情好像離群孤雁,漂泊無(wú)蹤如斷根的秋蓬。
同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉(xiāng)心情五地相同。
注釋
⑴河南:唐時(shí)河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區(qū)。
⑵關(guān)內(nèi):關(guān)內(nèi)道,轄今陜西大部及甘肅、寧夏、內(nèi)蒙的部分地區(qū)。
⑶阻饑:遭受饑荒等困難。
⑷浮梁大兄:白居易的長(zhǎng)兄白幼文,貞元十四、五年(798—799年)間任饒州浮梁(今屬江西景德鎮(zhèn))主簿。
⑸於潛七兄:白居易叔父白季康的長(zhǎng)子,時(shí)為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。
⑹烏江十五兄:白居易的從兄白逸,時(shí)任烏江(今安徽和縣)主簿。
⑺符離:在今安徽宿縣內(nèi)。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。
⑻下邽:縣名,治所在今陜西省渭南縣。白氏祖居曾在此。
⑼時(shí)難年荒:指遭受戰(zhàn)亂和災(zāi)荒。荒,一作“饑”。
⑽世業(yè):祖?zhèn)鞯漠a(chǎn)業(yè)。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世業(yè)田”,人死后,子孫可以繼承“世業(yè)田”。
⑾羈旅:漂泊流浪。
⑿寥落:荒蕪零落。
⒀干戈:古代兩種兵器,此代指戰(zhàn)爭(zhēng)。
⒁吊影:一個(gè)人孤身獨(dú)處,形影相伴,沒(méi)有伴侶。
⒂千里雁:比喻兄弟們相隔千里,皆如孤雁離群。
⒃辭根:草木離開(kāi)根部,比喻兄弟們各自背井離鄉(xiāng)。
⒄九秋蓬:深秋時(shí)節(jié)隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,古人用來(lái)比喻游子在異鄉(xiāng)漂泊。九秋,秋天。
⒅鄉(xiāng)心:思親戀鄉(xiāng)之心。
⒆五處:即詩(shī)詞題所言五處。
詩(shī)詞詞賞析
這是一首感情濃郁的抒情詩(shī)詞。全詩(shī)詞意在寫(xiě)經(jīng)亂之后,懷念諸位兄弟姊妹。
此詩(shī)詞讀來(lái)如聽(tīng)詩(shī)詞人傾訴自己身受的離亂之苦。在這戰(zhàn)亂饑饉災(zāi)難深重的年代里,祖?zhèn)鞯募覙I(yè)蕩然一空,兄弟姊妹拋家失業(yè),羈旅行役,天各一方。回首兵燹后的故鄉(xiāng)田園,一片寥落凄清。破敝的園舍雖在,可是流離失散的同胞骨肉,卻各自奔波在異鄉(xiāng)的道路之中。詩(shī)詞的前兩聯(lián)就是從“時(shí)難年荒”這一時(shí)代的災(zāi)難起筆,以親身經(jīng)歷概括出戰(zhàn)亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現(xiàn)實(shí)生活。接著詩(shī)詞人再以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能吊影自憐;辭別故鄉(xiāng)流離四方,又多么像深秋中斷根的蓬草,隨著蕭瑟的西風(fēng),飛空而去,飄轉(zhuǎn)無(wú)定。“吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向?yàn)槿藗兯鶄髡b。詩(shī)詞人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以吊影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦凄惶的情態(tài),深刻揭示了飽經(jīng)戰(zhàn)亂的零落之苦。孤單的詩(shī)詞人凄惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯(lián)想到飄散在各地的兄長(zhǎng)弟妹們。他想:如果此時(shí)大家都在舉目遙望這輪勾引無(wú)限鄉(xiāng)思的明月,也會(huì)和自己一樣潸潸淚垂吧!恐怕這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會(huì)是相同的。詩(shī)詞人在這里以綿邈真摯的詩(shī)詞思,構(gòu)出一幅五地望月共生鄉(xiāng)愁的圖景,從而收結(jié)全詩(shī)詞,創(chuàng)造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術(shù)境界。
全詩(shī)詞以白描的手法,采用平易的家常話語(yǔ),抒寫(xiě)人們所共有而又不是人人俱能道出的真實(shí)情感。清劉熙載在《藝概》中說(shuō):“常語(yǔ)易,奇語(yǔ)難,此詩(shī)詞之初關(guān)也。奇語(yǔ)易,常語(yǔ)難,此詩(shī)詞之重關(guān)也。香山常得奇,此境良非易到。”白居易的這首詩(shī)詞不用典故,不事藻繪,語(yǔ)言淺白平實(shí)而又意蘊(yùn)精深,情韻動(dòng)人,堪稱“用常得奇”的佳作。
楓橋夜泊
張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
解注
1、漁火:漁船上的燈火。
2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
詩(shī)詞詞譯文
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹(shù),愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
深度賞析
這首七絕以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。
詩(shī)詞的首句,寫(xiě)了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹(shù)上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺(jué)變得格外銳敏。“霜滿天”的描寫(xiě),并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)詞人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)詞人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫(xiě)所見(jiàn),烏啼寫(xiě)所聞,霜滿天寫(xiě)所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過(guò)程和感覺(jué)過(guò)程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)詞人運(yùn)思的細(xì)密。
此外,也有人認(rèn)為第一句詩(shī)詞描寫(xiě)的是清晨時(shí)的景象:烏臼鳥(niǎo)叫了,月亮下山了,天亮了,到處都是白花花的霜。而后三句采用倒敘方法,寫(xiě)詩(shī)詞人整個(gè)夜晚都處于失眠狀態(tài)。
詩(shī)詞的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹(shù)只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示。“湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)詞句可以說(shuō)明“江楓”這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過(guò)霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想。“江楓”與“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見(jiàn)用心。寫(xiě)到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人。“愁眠”,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人。“對(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過(guò)不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。
詩(shī)詞的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫(xiě)了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)詞只寫(xiě)了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)椋?shī)詞人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)詞意美的感覺(jué)印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽(tīng)覺(jué)升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)詞人臥聽(tīng)疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)詞僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)詞意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)詞人之所以用一句詩(shī)詞來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)詞便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫(huà)的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫(xiě)進(jìn)詩(shī)詞里,成為詩(shī)詞詞意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)詞人描寫(xiě)過(guò)夜半鐘,卻再也沒(méi)有達(dá)到過(guò)張繼的水平,更不用說(shuō)借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。
《古柏行》
作者:杜甫
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時(shí)際會(huì),樹(shù)木猶為人愛(ài)惜。
云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出塞通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同?宮。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤(pán)踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大廈如傾要梁棟,萬(wàn)牛回首丘山重。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰(shuí)能送?
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟:古來(lái)材大難為用。
譯文
孔明廟前有一株古老的柏樹(shù),枝干色如青銅根柢固如盤(pán)石。
樹(shù)皮潔白潤(rùn)滑樹(shù)干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時(shí)既往,至今樹(shù)木猶在仍被人們愛(ài)惜。
柏樹(shù)高聳云霧飄來(lái)氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個(gè)?宮。
柏樹(shù)枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門(mén)窗寬空。
古柏獨(dú)立高聳雖然盤(pán)踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。
它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬(wàn)年也難拉動(dòng)。
它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰(shuí)能夠采送?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹(shù)葉芳香曾經(jīng)招來(lái)往宿鸞鳳。
天下志士幽人請(qǐng)你不要怨嘆,自古以來(lái)大材一貫難得重用。
賞析
這首詩(shī)借古柏以自詠懷抱,正意全在未一段,此詩(shī)對(duì)偶句特多,凡押三韻,每韻八句,自成段落,格式與《洗兵馬》極相似。
全詩(shī)比興為體,一貫到底;詠物興懷,渾然一體。句句寫(xiě)柏,句句喻人。言在柏,而意在人。前八聯(lián)十六句通過(guò)對(duì)古柏的贊譽(yù),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的崇敬之情,抒發(fā)了自己愿意像諸葛武侯一樣報(bào)效朝廷的理想。在這里,句句寫(xiě)古柏,句句喻諸葛,句句又隱含著詩(shī)人自己。古柏的高大堅(jiān)強(qiáng),雄勁飛動(dòng),古樸厚重,正是詩(shī)人敬仰的武侯的品格,也是詩(shī)人對(duì)自己才華的心肯。
在杜甫看來(lái),諸葛武侯之所以能夠充分地施展自己的才華,建立不朽功業(yè),是因?yàn)榫枷嘀⑾酀?jì)。“君臣已與時(shí)際會(huì),樹(shù)木猶為人愛(ài)惜。”“憶昨路繞錦亭東,先主武侯同?宮。”這看似寫(xiě)景、敘事,實(shí)在抒情,是在背后抒發(fā)自己不能為當(dāng)時(shí)朝廷理解重用,滿腹的學(xué)問(wèn)不能發(fā)揮,難以報(bào)效朝廷的感嘆。
如果說(shuō)前八聯(lián)還只是在贊賞武侯的同時(shí)暗含著詩(shī)人對(duì)自己境遇的悲哀和感嘆,那么后四聯(lián)八句則在曲盡體物之妙的基礎(chǔ)上直抒胸臆,將古柏與自己緊緊連在一起,句句寫(xiě)古柏,又句句寫(xiě)自己,淋漓盡致地抒發(fā)了詩(shī)人材大難用的憤慨。以大廈將傾暗喻國(guó)家的危機(jī),正是需要人才的時(shí)候。然而大木重于丘山,萬(wàn)牛都因不能拉動(dòng)而回首去看,暗指國(guó)家危亡之際賢能卻得不到任用,這與武侯和劉備的君臣際會(huì)正是天壤之別。
詩(shī)人感嘆自己雖然像古柏一樣樸實(shí)無(wú)華,不以花葉之美炫俗,英采自然外露,使世人驚異,愿意不辭剪伐,陳力于廟堂,但沒(méi)有人能把它送去。古柏心苦,卻不免為螻蟻所傷;柏葉余香,乃為鸞鳳所喜。而自己的懷才不遇正是像這古柏一樣。詩(shī)人最后終于發(fā)出了“古來(lái)材大難為用”的浩嘆。
詩(shī)的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會(huì)。“云來(lái)”十句為第二段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫(xiě)樹(shù),又寫(xiě)人,樹(shù)人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語(yǔ)意雙關(guān),抒發(fā)詩(shī)人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,詩(shī)中嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。其先代由原籍襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),713~741)后期,舉進(jìn)士不第。漫游各地。天寶三載(744年),在洛陽(yáng)與李白相識(shí)。后寓居長(zhǎng)安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對(duì)當(dāng)時(shí)生活狀況有較深的認(rèn)識(shí)。及安祿山軍臨長(zhǎng)安,曾被困城中半年,后逃至鳳翔,竭見(jiàn)肅宗,官左拾遺。長(zhǎng)安收復(fù)后,隨肅宗還京,不久出為華州司功參軍。旋棄官居秦州,未幾,又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世稱“浣花草堂”。一度在劍南節(jié)度使嚴(yán)武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年舉家出蜀,病死湘江途中。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。繼承《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)注重反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的優(yōu)良文學(xué)傳統(tǒng),成為古代詩(shī)歌藝術(shù)的又一高峰,對(duì)后世影響巨大。杜甫是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【小學(xué)唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
經(jīng)典唐詩(shī)賞析09-02
唐詩(shī)《寒食》賞析07-18
唐詩(shī)《池上》賞析06-11
賞析唐詩(shī)《小雪》10-14
《嫦娥》唐詩(shī)賞析07-13
《幽居》唐詩(shī)賞析11-03
杜甫唐詩(shī)賞析11-16
李白唐詩(shī)賞析11-22
王維唐詩(shī)賞析10-28
白居易唐詩(shī)賞析09-21