韋莊唐詩(shī)《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》賞析

    時(shí)間:2024-11-27 21:02:13 唐詩(shī) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    韋莊唐詩(shī)《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》賞析

      《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》是五代十國(guó)時(shí)期韋莊所寫的一首詞,是一首流連繾綣,情感凄惻的離別詞。

    韋莊唐詩(shī)《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》賞析

      《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》

      紅樓別夜堪惆恨,香燈半掩流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)。勸我早歸家,綠窗人似花。

      人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。

      【前言】

      《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》是五代十國(guó)時(shí)期韋莊所寫的一首詞,是一首流連繾綣,情感凄惻的離別詞。詞中所寫的場(chǎng)景當(dāng)是漂泊他鄉(xiāng)的游子對(duì)從前離別場(chǎng)景的回憶。上片回憶別時(shí)情景,紅樓香燈,流蘇半卷的富麗環(huán)境,與殘?jiān)鲁鲩T,美人傾淚的愁苦離情形成強(qiáng)烈對(duì)比,愈發(fā)增添了離人的惆悵。下片寫異鄉(xiāng)懷人,悅耳動(dòng)聽的琵琶聲,宛若愛人的耳邊叮嚀,正勸我早日歸家團(tuán)聚。詞一氣呵成,如行云流水,毫無(wú)滯礙,格調(diào)清麗疏淡,蘊(yùn)藉風(fēng)流,手法上則純用白描,具有濃郁的民間詞氣息。

      【注釋】

      ①紅樓:紅色的樓,泛指華美的樓房。此指官貴人家女子的閨一說(shuō)猶青樓,妓所居。

      ②堪惆悵:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而傷感、懊惱。

      ③香燈:即長(zhǎng)明燈。通常用琉璃釭盛香油燃點(diǎn)。

      ④流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等制成的穗狀垂飾物。常飾干車馬、帳帳等物上。此指飾有流蘇的帷帳。

      ⑤殘?jiān)鲁鲩T時(shí)美人和淚辭:此句是當(dāng)黎明之時(shí)將要出門離去女子留著眼淚與之辭別。

      ⑥琵琶:初創(chuàng)批把。見《釋名釋樂器》。此類樂器原流行于波斯、阿拉伯等地,漢代傳人我國(guó)。后經(jīng)改造,團(tuán)體修頸,有四弦、十二柱。俗稱“秦漢子”。南北朝時(shí)又有曲項(xiàng)琵琶傳八我國(guó)。四弦腹呈半梨形頸上有四柱,橫抱懷中用撥子彈奏即現(xiàn)今琵琶的前身。唐宋以來(lái)經(jīng)不斷改進(jìn)柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱,廢撥子改用手指彈奏,觀今民間的琵琶有十七柱,通常稱四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能彈奏所有半音技法豐富成為重要的民族樂器。

      ⑦金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物。

      ⑧弦上黃鶯語(yǔ):此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。

      ⑨綠窗:綠色紗窗。指貧女的閨室。與紅樓相對(duì),紅樓為富家女子閨室。

      【翻譯】

      當(dāng)時(shí)紅樓離別之夜,令人惆悵不已,香燈隱約地映照著半卷的流蘇帳。殘?jiān)聦⒙洌靹偲茣詴r(shí),“我”就要出門遠(yuǎn)行,美人含著淚珠為“我”送行,真是“寸寸柔腸,盈盈粉淚”的樣子。臨別時(shí)為我彈奏一曲如泣如訴的樂章,那琵琶桿撥上裝飾著用金制成的翠羽,雍容華貴;那琵琶弦上彈奏著嬌軟的鶯語(yǔ),婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。那凄惻的音樂分明是在勸“我”早些兒回家,碧紗窗下有如花美眷在等著他。

      【賞析】

      《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創(chuàng)作于韋莊浪跡江南一帶時(shí),思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。韋莊生在唐帝國(guó)由衰弱到滅亡、五代十國(guó)分裂混亂的時(shí)代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長(zhǎng)安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活

      此詞描寫是一段艷情牛活的回憶,是一幅夜闌泣別的畫圖。詞的上片,寫離別之夜,愛人和淚送行的動(dòng)人情景。主要運(yùn)用賦法。敘說(shuō)離別之景,抒發(fā)離別之苦

      “紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。”小小的紅樓,散發(fā)出清香的.燈光,流蘇帳半卷著,這里充滿了溫馨的氣氛。然而這樣美好的情景又是那般地讓人感傷悲苦,因?yàn)檫@亦是一個(gè)離別的夜晚,明日就山岳相隔,天各一方了,此情此景令人不堪。“流蘇”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇。“半卷流蘇帳”,指人還未入睡。

      “殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。”次二句寫情深似海,難舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛人帶著淚水,才送我離開家門,分手告別的。良宵苦短,殘?zhí)鞎裕蜏I辭別。

      詞的下片,寫客地思?xì)w,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。運(yùn)用比喻,有含蓄不盡,余味曲包的藝術(shù)效果,給人以想像的廣闊空間。

      下片“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)”用形象的比喻寫“美人”臨別時(shí)一支如泣如訴的琵琶曲。那琵琶是用黃金翠羽裝飾起來(lái)的,彈起來(lái)如鶯聲嬌軟,婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。整個(gè)曲子凝成一句話“勸我早歸家”,叮嚀之語(yǔ),溫柔纏綿,弦上之樂與辭別之語(yǔ)兩兩相應(yīng),而今回首往事,歷歷在目,思?xì)w之心,更加迫切。末一句民“綠窗人似花”作結(jié),更添一層相思。綠窗之前苦苦等待的人兒像花一樣的美麗,也像花一樣的容易凋零。寫詞人由“黃鶯語(yǔ)”聯(lián)想起愛人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。這一切都時(shí)時(shí)警醒著在外漂泊的游子,早作歸家之計(jì),不然等到春歸花落,美人遲暮之時(shí)他就只有深深的遺憾了。

    【韋莊唐詩(shī)《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》賞析】相關(guān)文章:

    《菩薩蠻.紅樓別夜堪惆悵》賞析07-04

    《菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵》閱讀答案及翻譯賞析08-21

    韋莊《菩薩蠻》閱讀題答案及翻譯賞析11-05

    韋莊《金陵圖》唐詩(shī)賞析07-11

    韋莊《憶昔》唐詩(shī)譯文及賞析10-12

    《臺(tái)城》韋莊唐詩(shī)注釋翻譯賞析05-10

    《金陵圖》韋莊唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-04

    《菩薩蠻》唐詩(shī)3首09-05

    韋莊唐詩(shī)《臺(tái)城》閱讀答案及翻譯賞析06-19

    溫庭筠《菩薩蠻》賞析07-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      青青青视频手机在线看 | 在线精品91青草国产在线观看 | 亚洲嫩模久久精品 | 亚洲欧洲中文字幕第一区 | 亚洲国产一区二区在线观看 | 亚洲国产欧美在线看片一国产 |