詩經·周頌·清廟之什·我將

    時間:2024-09-29 22:00:11 詩經 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經·周頌·清廟之什·我將

      原文:

    詩經·周頌·清廟之什·我將

      我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。

      伊文王,既右之。我其夙夜,畏天之威,于時保之。

      譯文

      我把祭品獻上.

      有牛又有羊,

      保佑我們吧,上蒼!

      各種典章我都效法文王,

      盼著早日平定四方。

      偉大的文王,

      請盡情地享用祭品。

      我日日夜夜,

      敬畏上天的威命,

      保佑我大功告成。

      注釋

      ⑴我:周武王自稱。將:捧。享:獻祭品。

      ⑵右:通“佑”,保佑。

      ⑶儀式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章,法則。

      ⑷靖:平定。

      ⑸伊:語助詞。(jiǎ):大,偉大。

      ⑹既:盡。右:助。朱熹《詩集傳》則以為神靈“降而在祭牛羊之右”。(xiǎng):享用祭品。

      ⑺于時:于是。

      鑒賞:

      《我將》詩始言奉獻犧牲于天帝,祈求天帝保佑。據《樂記》,《大武》一成象征武王出征,周人出征,必先祭祀天帝,求得天帝的保佑,此詩的首三句說的就是這事。次言繼承文王之遺志,以求“日靖四方”,也就是統一并安定天下。文王時代,伐犬戎,伐密須,伐,伐邘,伐崇,文王歿后,武王欲完成文王未竟事業,伐紂克商,追思文王創業之功,深覺當遵循文王行之有效的種種法典。末言夙夜“畏天之威”,是說自己日夜不忘天帝和文王之命,希望得到他們的幫助,早日安定天下。對武王而言,天命和文王之典是一致的,文王的遺志也就是“天威”(天命之威)。這就是該詩把祭祀文王和告上天合而為一的緣故。全詩自始至終,都用第一人稱的口氣,即周武王出兵之前向父親的神靈和上帝陳述出兵的目的,并祈求保佑。其語言質樸,充滿敬畏之情。

    【詩經·周頌·清廟之什·我將】相關文章:

    《詩經.頌.周頌.清廟之什.維天之命》解析06-15

    詩經·周頌·閔予小子之什·酌06-25

    詩經·小雅·谷風之什·無將大車06-01

    詩經·魯頌·駉之什·閟宮09-08

    詩經·清廟全文08-13

    周頌·臣工之什全文09-17

    詩經:大雅·蕩之什09-18

    周頌·閔予小子之什原文閱讀08-06

    詩經·大雅·文王之什·綿07-16

    詩經·大雅·生民之什·生民07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品久久久久 | 未满成年国产在线观看 | 婷婷丁香五月六月综合激情啪 | 亚洲国产99精品国自产拍 | 午夜福利福利AV | 视频一区二区三区韩国专区 |