詩經(jīng)·大雅·生民之什·民勞

    時間:2024-08-01 20:38:40 詩經(jīng) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詩經(jīng)·大雅·生民之什·民勞

      原文:

    詩經(jīng)·大雅·生民之什·民勞

      民亦勞止,可小康。惠此中國,以綏四方。無縱詭隨,以謹無良。式遏寇虐,不畏明。柔遠能邇,以定我王。

      民亦勞止,可小休。惠此中國,以為民。無縱詭隨,以謹.式遏寇虐,無民憂。無棄爾勞,以為王休。

      民亦勞止,可小息。惠此京師,以綏四國。無縱詭隨,以謹罔極。式遏寇虐,無。敬慎威儀,以近有德。

      民亦勞止,可小。惠此中國,民憂泄。無縱詭隨,以謹丑厲。式遏寇虐,無正敗。戎雖小子,而式弘大。

      民亦勞止,可小安。惠此中國,國無有殘。無縱詭隨,以謹繾綣。式遏寇虐,無正反。王欲玉女,是用大諫。

      注釋:

      1、(棄qì):乞,求。《鄭箋》:“,幾也。”

      2、詭隨:不懷好意。王引之《經(jīng)義述聞》卷七:“詭隨,謂譎詐欺謾之人也。”

      3、寇虐:搶劫殘害行為。俞《群經(jīng)平議》:“言為寇虐者,必遏止之,不以其高明而畏之也。”

      4、(慘cǎn):曾。《毛傳》:“,曾也。”

      5、柔:《通釋》:“按能與柔義相近。柔之義為安之善,能亦安也善也。”

      6、(求qiú):《毛傳》:“,合也。”《鄭箋》:“,聚也。”

      7、(昏撓hūnnáo):朝政紛亂。《鄭箋》:“,猶喧嘩也,謂好爭者也。”

      8、勞:《鄭箋》:“勞,猶功也。”

      9、休:《爾雅o釋言》:“休,慶也。”

      10、罔極:《集傳》:“罔極,為惡無窮極之人也。”

      11、(特tè):邪惡。

      12、有德:《集傳》:“有德,有德之人也。”

      13、(憩qì):通“憩”,休息。

      14、厲:《鄭箋》:“厲,惡也。”

      15、正:王引之《經(jīng)義述聞》卷七:“正,當讀為政。寇虐之徒,敗壞國政,遏之則政不敗矣。”

      16、戎:汝。《鄭箋》:“戎,猶女(汝)也。式,用也。弘,猶廣也。”

      17、繾綣(遣犬qiǎnquǎn):喻朝政紛亂不順。《集傳》:“繾綣,小人之團結(jié)其君者也。”

      18、玉女:玉:好,愛。女:汝,你。阮元《王欲玉女解》:“詩言玉女者,畜女也。畜女者,好女也。好女者,臣悅君也。召穆公言:王乎,我正惟欲好女畜女,不得不用大諫也。”

      19、大:意為鄭重。

      譯文:

      百姓也已夠辛苦,應(yīng)該可以稍安康。撫愛王眾百姓,安定四方諸侯邦。不要聽從欺詐語,謹慎提防不善良。遏止暴虐與掠奪,怎不畏懼天朗朗。安撫遠地使親近,我王心定福安享。

      百姓也已夠辛苦,應(yīng)該可以稍休息。撫愛王眾百姓,百姓安樂聚一起。不要聽從欺詐語,謹慎提防喧爭事。遏止暴虐與掠奪,不使百姓太憂急。不要拋棄舊功勞,來為王家謀利益。

      百姓也已夠辛苦,應(yīng)該可以稍喘息。撫愛京師老百姓,安定四方諸侯地。不要聽從欺詐語,謹慎提防無法紀。遏止暴虐與掠奪,不使作惡太得意。恭敬莊重保威儀,親近仁人與志士。

      百姓也已夠辛苦,應(yīng)該可以稍安寧。撫愛王眾百姓,使我百姓除心病。不要聽從欺詐語,謹慎提防有奸。遏止暴虐與掠奪,不使政事敗難成。您雖是個年輕人,作用卻大要認清。

      百姓也已夠辛苦,應(yīng)該可以稍安定。撫愛王眾百姓,國無殘酷無酸辛。不要聽從欺詐語,謹慎提防內(nèi)亂生。遏止暴虐與掠奪,不使顛倒我國政。愛你大王如美玉,因此大聲來諫諍。

      鑒賞:

      《民勞》一詩,《毛詩序》以為“召穆公刺厲王也”,鄭箋云:“厲王,成王七世孫也,時賦斂重數(shù),徭役多,人民勞苦,輕為奸,強陵弱,眾暴寡,作寇害,故穆公刺之。”朱熹《詩集傳》則以為“乃同列相戒之詞耳,未必專為刺王而發(fā)”。嚴《詩緝》也說:“舊說以此詩‘戎雖小子’及《板》詩‘小子’皆指王。小子,非君臣之辭,今不從。二詩皆戒責(zé)同僚,故稱小子耳。”朱熹等宋代經(jīng)學(xué)家每不從漢儒之說,自立新義,時有創(chuàng)見,但涉及君臣關(guān)系問題,卻反而比漢儒保守。其實,正如范處義《詩補傳》所說:“古者君臣相爾女(汝),本示親愛。小子,則年少之通稱。故周之《頌》、《詩》、《誥》、《命》,皆屢稱‘小子’,不以為嫌。是詩及《板》、《抑》以厲王為‘小子’,意其及位不久,年尚少,已昏亂如此。故《抑》又謂‘未知臧否’,則其年少可知矣。穆公謂王雖小子,而用事甚廣,不可忽也。”朱、嚴之說實不足為訓(xùn),《毛詩序》無誤。

      此篇共五章,每章十句,均為標準的四言句,句式整齊,結(jié)構(gòu)謹嚴。各章互相比較一下,可以發(fā)現(xiàn),第一句皆同,第二句僅末字互相不同,第三句除第三章外余四章皆同,第四句皆不同,第五句皆同,第六句后兩字不同,第七句皆同,第八句、第九句皆不同,第十句除第四章、第五章外余三章第一字均為“以”。這樣的句式結(jié)構(gòu),具有明顯的重章疊句趨勢,本是《國風(fēng)》中常見的一種基本格式,但在《大雅》中居然也有板有眼地出現(xiàn),確實令人有些奇怪。不過說怪也沒什么好怪,《大雅》雖以賦為主,但它與《國風(fēng))在藝術(shù)手法上還是有一定聯(lián)系的,《鳧》、《酌》兩篇也是復(fù)沓式結(jié)構(gòu)。只是《民勞》一詩篇幅要長得多,五章反覆申說,意味尤為深長,令人咀嚼不盡。

      詩一開頭,就說人民已經(jīng)很勞苦了,庶幾可以稍稍休息了。姚際恒評曰:“開口說民勞,便已凄楚; ‘可小康’,亦安于時運而不敢過望之辭。曰‘可’者,又見唯此時可為,他日恐將不及也,亦危之之詞。”(《詩經(jīng)通論》)很能抓住要害。接著“惠此中國,以綏四方”,是說要以京為重,撫愛國中百姓,使四境得以安定;“無縱詭隨,以謹無良”,是說不要受那些奸狡詭詐之徒的欺騙,聽信他們的壞話。第二、三、四、五章的“以為民”、“以綏四國”、“民憂泄”、“國無有殘”與“以謹”、“以謹罔極”、“以謹丑厲”、“以謹繾綣”,也是圍繞恤民、保京、防奸、止亂幾個方面不惜重言之。陳子展說:“蓋詩人已豫見厲王潰滅,故不覺其言之丁寧而沉痛也。”(《詩經(jīng)直解》)誠然。至于為什么每章都有“無縱詭隨”一句放在“式遏寇虐”一句前面,鐘惺是這樣解釋的:“未有不媚王而能虐民者,此等機局,宜參透之。”(《評點詩經(jīng)》)但比他更早,嚴就這樣分過:“無良、、罔極、丑厲、繾綣,皆極小人之情狀,而總之以詭隨。蓋小人之媚君子,其始皆以詭隨入之,其終無所不至,孔子所謂人殆也。”(《詩緝》)其實,說穿了,抨擊小人蒙蔽君主而作惡,無非是刺國王不明無能的一個障眼法。不便直斥君主,便拿君主周圍的小人開刀,自古皆然。確實,有了昏君小人才能作大惡, “極小人之情狀”是給周厲王一個鏡子讓他照照自己。

    【詩經(jīng)·大雅·生民之什·民勞】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民07-16

    詩經(jīng)·大雅·生民之什·板08-09

    詩經(jīng)·大雅·生民之什·卷阿07-30

    詩經(jīng):大雅·蕩之什09-18

    詩經(jīng)《大雅·民勞》原文賞析10-02

    詩經(jīng)·大雅·文王之什·文王10-24

    詩經(jīng)·大雅·蕩之什·抑08-27

    詩經(jīng)·大雅·文王之什·大明09-02

    詩經(jīng)·大雅·文王之什·綿07-16

    詩經(jīng)·大雅·蕩之什·蕩09-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩AV中文字幕在线播放 | 综合久久久久久久青青 | 真实国产乱子伦激情对白视频 | 宅男入口亚洲一区二区 | 中文字幕亚洲欧美无线码 | 日本一区二区三区三州在线观看视频 |