孟浩然《初秋》譯文及注釋

    時間:2024-07-28 08:49:51 孟浩然 我要投稿
    • 相關推薦

    孟浩然《初秋》譯文及注釋

      《初秋》

      朝代:唐代

      作者:孟浩然

      原文:

      不覺初秋夜漸長,清風習習重凄涼。

      炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。

      譯文

      不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。

      清涼的風緩緩地吹著,又感到涼爽了。

      酷熱的夏天熱氣終于消退,房子里也安靜了。

      臺階下的草叢也有了點點露水珠。

      注釋

      不覺:不知不覺

      初秋:立秋左右

      清風:清涼的風

      習習:微風吹的樣子

      重:再次

      凄涼:此處指涼爽之意

      茅齋:茅草蓋的房子

      莎:多年生草本植物

      露光:指露水珠

    【孟浩然《初秋》譯文及注釋】相關文章:

    孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

    孟浩然《晚泊潯陽望廬山》譯文及注釋10-07

    孟浩然《初秋》賞析09-06

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02

    水調歌頭的注釋及譯文09-19

    《離騷》譯文及注釋08-10

    《觀潮》譯文及注釋07-02

    《贈孟浩然》的譯文及賞析05-27

    孟浩然《春曉》譯文及鑒賞03-26

    《水調歌頭》的原文及注釋譯文08-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线亚洲人成电影网站色 | 午夜免费视频.在线观看 | 亚洲AV综合AV一区 | 亚洲国产天堂久久久久久 | 天天看片高清观看免费国产 | 日本在线a一区视频 |