《漁翁》柳宗元的詩

    時間:2024-09-29 14:19:29 柳宗元 我要投稿

    《漁翁》柳宗元的詩

      漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

      煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

      回看天際下中流,巖上無心云相逐。

      注解

     。薄⑽鲙r:湖南永州西山。

     。、乃:搖櫓的聲音。

      3、無心:指云自由自在飄動。

      譯文

      傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;

      拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

      煙銷云散旭日初升,不見他的人影;

      聽得乃一聲櫓響,忽見山青水綠。

      回身一看,他已駕舟行至天際中流;

      山巖頂上,只有無心白云相互追逐。

      賞析

      柳氏的這首山水小詩是作于永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往獨來的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特!凹城逑妗保叭汲瘛保芍^超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人”了,忽然“款乃一聲”人在遠方“青山綠水中”。這種奇趣的造語,勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結尾二句,進一步渲染孤寂氛圍!盎乜刺祀H”只有“無心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁!翱钅艘宦暽剿G”句,歷來為詩人所玩賞稱贊。“綠”雖是一字之微,然而全境俱活。

    【《漁翁》柳宗元的詩】相關文章:

    柳宗元詩《漁翁》賞析08-05

    柳宗元《漁翁》全詩賞析08-19

    柳宗元詩《漁翁》原文譯文鑒賞07-20

    柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析06-24

    漁翁柳宗元08-23

    漁翁柳宗元10-30

    漁翁柳宗元翻譯10-17

    柳宗元《漁翁》原文08-23

    柳宗元漁翁翻譯09-01

    漁翁柳宗元賞析07-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩综合一区二区 | 中文字幕日韩综合网 | 中文有码亚洲自拍偷拍 | 日韩女同中文字幕永久在线 | 中文字幕视频二区 | 亚洲AV成人一区二区三区高清 |