- 相關推薦
柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及注釋
《晨詣超師院讀禪經》
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閑持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露馀,青松如膏沐。
澹然離言說,悟悅心自足。
譯文
汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。
悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。
佛經真諦世人并無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。
道人禪院多么幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。
太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐后涂脂。
清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。
注釋
、旁(yì):到,往。超師院:指龍興寺凈土院;超師指住持僧重巽。禪經:佛教經典。
、萍(jí吉):從井里取水。
、欠鳎憾秳。
、蓉惾~書:一作“貝頁書”。在貝多樹葉上寫的佛經。因古代印度用貝葉書寫佛經而得名,又叫貝書。
、蓶|齋(zhāi)指凈土院的東齋房。
⑹真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(liăo):懂得,明白。
、送E:迷信妄誕的事跡。
⑻遺言:指佛經所言。冀:希望。冥:暗合。
⑼繕性:修養本性。熟:精通而有成。
⑽道人:指僧人重巽。繕:修持。
、细啵簼櫚l的油脂。沐(mù木):濕潤、潤譯。
、澹(dàn)然:亦寫作“淡然”,恬靜,沖淡,寧靜狀。
、盐驉偅何虻赖目鞓贰
【柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及注釋】相關文章:
柳宗元的《晨詣超師院讀禪經》08-26
柳宗元《晨詣超師院讀禪經》譯文及鑒賞答案09-05
柳宗元《晨詣超師院讀禪經》賞析08-27
《晨詣超師院讀禪經》柳宗元唐詩鑒賞08-21
柳宗元《晨詣超師院讀禪經》全文及鑒賞07-27
柳宗元晨詣超師院讀禪經原文翻譯及賞析08-19
《晨詣超師院讀禪經》柳宗元古詩鑒賞11-01
柳宗元《晨詣超師院讀禪經》原文及翻譯賞析06-30