李白《送友人》原文、注釋、賞析

    時間:2024-08-14 08:32:57 李白 我要投稿
    • 相關推薦

    李白《送友人》原文、注釋、賞析

    李白《送友人》原文、注釋、賞析1

      【原文賞析】

    李白《送友人》原文、注釋、賞析

      青山橫北郭,白水繞東城。

      此地一為別,孤蓬萬里征。

      浮云游子意,落日故人情。

      揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

      注釋

      1、郭:城墻外的墻,指城外。

      2、蓬:草名,枯后隨風飄蕩,這里喻友人。

      3、茲:現在。

      4、班:分別。

      翻譯

      青山橫臥在城郭的北面,白水泱泱地環繞著東城。在此我們一道握手言別,你象蓬草飄泊萬里遠征。

      游子心思恰似天上浮云,夕陽余暉可比難舍友情。頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……

      賞析

      這是首送別詩,充滿詩情畫意。首聯工對,寫得別開生面。先寫作別處的山水:青山橫亙外城之北,白水環繞東城潺流。此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”。“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字刻出山之靜態,“繞”字畫出水之動態。如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。中間二聯切題,寫分手時的離情別緒。前兩句寫對朋友飄泊生涯的`關切,落筆如行云流水,舒暢自然。后兩句寫依依惜別的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,來表明心意。寫得有景有情,情景交融。尾聯更進一層,抒發難舍難分的情緒。化用:《詩經·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴”句,嵌入“班”字,寫出馬猶不愿離群,何況人乎?烘出繾綣情誼,真是鬼斧神工。

      詩寫得新穎別致,豐采殊異。色彩鮮艷,語言流暢,情意宛轉含蓄,自然美與人情美水乳交融,別是一番風味。

    李白《送友人》原文、注釋、賞析2

      青山橫北郭,白水繞東城。

      此地一為別,孤蓬萬里征。

      浮云游子意,落日故人情。

      揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

      注釋:

      1、郭:外城。北郭:即指城北。

      2 、孤蓬:蓬草秋枯根斷,隨風飛轉不定,喻游子只身飄零,行止無定。“孤”字下得凄苦。

      3、 “浮云”二句:王琦曰:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”(《李太白全集》卷十八)

      4、蕭蕭:馬嘶鳴聲。班馬:離群之馬。

      賞析:

      此詩上四敘送別之地,下四言送友之情,不事雕琢,全出自然,語淺情深,新穎別致。作者將我國羈旅離別詩所用傳統語匯,如“孤蓬”、“浮云”、“游子”、“落日”、“班馬”等集中于一首詩中,把這些傳統語匯所包含的傳統形象,聚焦般地呈現在讀者面前,從而大大地增強了詩歌的表現力和感染力。唐汝詢評此詩曰:“即分離之地,而敘景以發端,念行邁之遙,而計程以興慨。游子之意,飄若浮云;故人之情,獨悲落日,行者無定居者難忘也。而揮手就道,不復能留,唯聞斑(班)馬之聲而已。黯然銷魂之思,見于言外。”(《唐詩解》卷三十三)

    【李白《送友人》原文、注釋、賞析】相關文章:

    李白送友人原文及賞析07-10

    李白《將進酒》原文注釋賞析08-31

    李白《春思》原文、注釋、賞析10-17

    《送友人》李白唐詩注釋翻譯賞析(精選6篇)09-25

    李白 送友人賞析06-13

    李白《送友人》賞析10-13

    李白《送友人》翻譯賞析06-14

    李白《贈汪倫》原文詩意注釋賞析05-10

    李白的經典詩詞注釋及賞析07-14

    李白詩歌《贈汪倫》原文注釋及賞析08-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文字幕网站 | 亚洲成在人电影天堂 | 亚洲高清国产免费大片 | 一区二区欧美日韩动漫精品 | 一本大道久久a久久精品综合1 | 亚洲精品中文字幕久久久久 |