- 相關推薦
李白楊叛兒賞析翻譯
《楊叛兒》是唐代詩人李白借樂府詩題創作的一首詩情歌。此詩寫一對男女相愛的場面,描繪了當時歡愉的氣氛,表現了極為甜蜜的愛情。以下是小編整理的李白楊叛兒賞析翻譯,歡迎閱讀。

楊叛兒
【年代】:唐
【作者】:李白——《楊叛兒》
【內容】
君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒。
何許最關人?烏啼白門柳。
烏啼隱楊花,君醉留妾家。
博山爐中沉香火,雙煙一氣凌紫霞。
【賞析】:
《楊叛兒》本北齊時童謠,后來成為樂府詩題。李白此詩與《楊叛兒》童謠的本事無關,而與樂府《楊叛兒》關系十分密切。開頭一句中的《楊叛兒》,即指以這篇樂府為代表的情歌。“君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒。”一對青年男女,一方唱歌,一方勸酒。顯出男女雙方感情非常融洽。
“何許最關人?烏啼白門柳。”白門,本劉宋都城建康(今南京)城門。因為南朝民間情歌常常提到白門,所以成了男女歡會之地的代稱。“最關人”,猶言最牽動人心。是何事物最牽動人心呢?──“烏啼白門柳”。五個字不僅點出了環境、地點,還暗示了時間。烏啼,應是接近日暮的時候。其時、其地、其景,不用說是最關情的了。
“烏啼隱楊花,君醉留妾家。”烏鴉歸巢之后漸漸停止啼鳴,在柳葉楊花之間甜蜜地憩息了。這里既是寫景,又充滿著比興意味,情趣盎然。這里的“醉”,當然不排斥酒醉,同時還包括男女之間柔情密意的陶醉。
“博山爐中沉香火,雙煙一氣凌紫霞。”沉香,即名貴的沉水香。博山爐是一種爐蓋作重迭山形的薰爐。這兩句承“君醉留妾家”把詩推向高潮,進一步寫男女歡會。對方的醉留,正象沉香投入爐中,愛情的火焰立刻燃燒起來,情意融洽,精神升華,則象香火化成煙,雙雙一氣,凌入云霞。
這首詩,形象豐滿,生活氣息濃厚,顯得非常新鮮、活潑,但它卻不同于一般直接歌唱現實生活的作品,而是李白根據古樂府《楊叛兒》進行的藝術再創造。古詞只四句:“暫出白門前,楊柳可藏烏。君作沉水香,儂作博山爐。”古詞和李白的新作,神貌頗為相近,但藝術感染力有很大差距。李詩一開頭,“君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒”就是原樂府中所無。而缺少這兩句,全詩就看不到場面,失去了一開頭就籠罩全篇的男女慕悅的氣氛。第三句“何許最關人”,這是較原詩多出的一句設問,使詩意顯出了變化,表現了雙方在“烏啼白門柳”那種特定的環境下濃烈的感情。五句“烏啼隱楊花”,從原詩中“藏烏”一語引出,但意境更美。接著,“群醉留妾家”則寫出醉留,意義更顯豁,有助于表現愛情的熾烈和如魚得水的情趣。特別是最后既用“博山爐中沉香火”七字隱括原詩的后半:“君作沉水香,儂作博山爐。”又生發出了“雙煙一氣凌紫霞”的絕妙形容。這一句由前面的比興,發展到帶有較多的象征意味,使全詩的精神和意趣得到完美的體現。
李白《楊叛兒》中一男一女由唱歌勸酒到醉留。這在封建禮教面前是帶有解放色彩的。較之古《楊叛兒》,情感更熾烈,生活的調子更加歡快和浪漫。這與唐代經濟繁榮,社會風氣比較解放,顯然有關。
注釋
⑴楊叛兒:一作“陽叛兒”,原為南北朝時的童謠,后來成為樂府詩題。《樂府詩集》卷四十九列為《清商曲辭》。
⑵君歌:一作“君家”,非。
⑶新豐酒:原指長安新豐鎮(今陜西臨潼縣東北)所產之酒。此指江南之新豐酒。陸游《入蜀記》:“六月十六日,早發云陽,過新豐小憩。李太白詩云:‘南國新豐酒,東山小妓歌。’”
⑷何許:何處,哪里。關人:牽動人的情思。
⑸白門:劉宋都城建康(今南京)城門。《資治通鑒》卷一四四:茹法珍曰:“須來至白門前,當一決。”胡三省注:“白門,建康城西門也。西方色白,故以為稱。”
⑹隱:隱沒,這里指烏鴉棲息在楊花叢中。
⑺博山爐:古香爐名,在香爐表面雕有重疊山形的裝飾,香爐像海中的博山,下有盤,貯湯,使潤氣蒸香,以像海之回環。沉香:又名沉水香,一種可燃的名貴香料。
⑻雙煙一氣:兩股煙裊在一起,喻男女兩情之合好如一也。紫霞:指天空云霞。
譯文
君為我唱一曲《楊叛兒》,妾為君奉上一杯新豐酒。
哪里才是君所最留連之處呢?金陵西門旁上有烏啼的大柳樹下。
雙烏在楊花架處的巢中歡啼,因為那里是它們的家。君今痛飲何懼醉,妾家就是你的家。
博山爐中沉香燃起的兩股煙在空中追逐纏繞,漸漸地融為一體直凌云霄。這就是君與妾的愛情象征啊!
創作背景
此詩當為開元(唐玄宗年號,713~741)年間李白游金陵時所作,是詩人繼承古樂府而進行藝術再創作的一首情歌。《楊叛兒》為六朝樂府《西曲歌》曲調名,傳世古辭八首。其二云:“暫出白門前,楊柳可藏烏。君作沉水香,儂作博山爐。”李白即以此意改寫成此詩。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
【李白楊叛兒賞析翻譯】相關文章:
楊叛兒_李白的詩原文賞析及翻譯11-10
李白《楊叛兒》全詩翻譯及賞析09-25
李白《楊叛兒》全詩翻譯賞析11-05
李白《楊叛兒》12-04
詩詞楊叛兒09-19
李白詩詞《楊叛兒》的詩意賞析06-30
《楊叛兒》李白唐詩全詩賞析08-31
《楊叛兒》李白09-28
李白的詩詞《楊叛兒》09-29