杜甫《天末懷李白》韻譯及評析

    時間:2020-07-14 13:45:15 李白 我要投稿

    杜甫《天末懷李白》韻譯及評析

      《天末懷李白》

    杜甫《天末懷李白》韻譯及評析

      作者:杜甫

      涼風起天末,君子意如何。

      鴻雁幾時到,江湖秋水多。

      文章憎命達,魑魅喜人過。

      應共冤魂語,投詩贈汨羅。

      【注解】:

      1、天末:猶天邊;

      2、君子:指李白。

      3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。

      4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經過,以便出而吞食,猶“水深波浪闊,無使蛟龍得”。一憎一喜,遂令詩人無置身地。

      5、應共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經過汨羅,故也應有可以共語處。

      6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

      【韻譯】:

      涼風習習來自天邊的夜郎,

      老朋友啊你心情可還舒暢。

      鴻雁何時能捎來你的`音信?

      江湖水深總有不平的風浪!

      有文才的人往往薄命遭忌,

      鬼怪正喜人經過可作食糧。

      你與屈原有共冤共語之處,

      請別忘了投詩祭奠汨羅江!

      【評析】:

      李白于至德二載(757),因永王 之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得還。杜甫于乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設想他當路經汨羅,因而以屈原喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。因涼風而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。

    【杜甫《天末懷李白》韻譯及評析】相關文章:

    天末懷李白全詩、意思及賞析_唐代杜甫08-17

    天末懷李白原文及賞析07-20

    《天末懷李白》原文及注解12-06

    《天末懷李白》賞析12-14

    杜牧《赤壁》韻譯及評析09-30

    天末懷李白原文、翻譯及注釋10-20

    天末懷李白原文注釋及賞析08-21

    天末懷李白原文翻譯及賞析07-16

    天末懷李白的原文及賞析05-14

    《天末懷李白》原文及翻譯賞析02-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久91精品国产91久久小草 | 亚洲第一免费中文在线 | 五月婷婷婷婷在线视频 | 亚洲精品国产精品制服丝袜 | 亚洲欧美激情国产一区二区 | 免费国语一级a在线观看 |