贈李白原文、翻譯及鑒賞

    時間:2024-09-27 14:13:34 李白 我要投稿
    • 相關推薦

    贈李白原文、翻譯及鑒賞

      贈李白 

    贈李白原文、翻譯及鑒賞

    杜甫 唐

      秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。

      痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄。

      【注釋】:

     、亠h蓬:草本植物,葉如柳葉,開白色小花,秋枯根撥,隨風飄蕩。故常用來比喻人的行蹤飄忽不定。時李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫游,無所歸宿,故以飄蓬為喻。

      ②未就:沒有成功。

     、鄣ど埃杭粗焐。道教認為煉砂成藥,服之可以延年益壽。

      ④葛洪:東晉道士,自號抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾自煉丹藥,并在齊州從道士高如貴受“道箓”(一種入教儀式)。杜甫也渡黃河登王屋山訪道士華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。兩人在學道方面都無所成就,所以說“愧葛洪”。

     、蒿w揚跋扈:不守常規,狂放不羈。

      【賞析】:

      天寶三載(744)四月,杜甫與剛被唐玄宗賜金放還的李白在洛陽相識,遂相約同游梁宋(今河南省開封市、商丘市一帶),天寶四載(745),二人又同游齊趙,他們一同馳馬射獵,賦詩論文,相愛如弟兄。這年秋天,杜甫與李白在魯郡(今山東兗州)相別,杜甫寫了這首贈詩。詩中慨嘆二人漂泊不定,學道無成。“痛飲”二句,既是對好友的規勸,也含有自警之意,語重心長,可見二人友誼之誠摯。這是現存杜詩中最早的一首絕句!抖旁婄R銓》引蔣弱六語:“是白一生小像。公贈白詩最多,此詩最簡,而足以盡之。”

    【贈李白原文、翻譯及鑒賞】相關文章:

    李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-22

    李白《俠客行》原文翻譯鑒賞07-22

    《贈汪倫》李白古詩原文鑒賞及詩意賞析06-23

    李白唐詩《蜀道難》原文翻譯鑒賞10-26

    李白《贈汪倫》原文古詩翻譯賞析07-10

    贈李白原文及賞析06-19

    李白的《贈汪倫》送別詩翻譯注釋及鑒賞09-26

    折荷有贈李白的詩原文賞析及翻譯06-06

    李白《贈汪倫》全文及鑒賞07-16

    《行路難·其二》李白古詩原文翻譯及鑒賞10-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产a国产片精品 | 中文字字幕精品码 | 日韩欧美一区二区三区永久免费 | 天天高清在线看片 | 在线亚洲精品字募免费视频 | 污污污网站在线免费观看 |