在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御李白

    時(shí)間:2024-10-02 06:41:06 李白 我要投稿

    在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御李白

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》作品介紹

    在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御李白

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第170卷第2首。這首詩(shī)作于公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當(dāng)時(shí)李白入永王水軍,參謀幕府。詩(shī)的前半敘寫(xiě)當(dāng)時(shí)國(guó)家局勢(shì),后半表達(dá)了自己美好的愿望和理想抱負(fù),勉勵(lì)幕府諸侍御同心平叛,報(bào)效國(guó)家。

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》原文

      在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御

      作者:唐·李白

      月化五白龍,翻飛凌九天。

      胡沙驚北海,電掃洛陽(yáng)川。

      虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。

      英王受廟略,秉鉞清南邊。

      云旗卷海雪,金戟羅江煙。

      聚散百萬(wàn)人,弛張?jiān)谝毁t。

      霜臺(tái)降群彥,水國(guó)奉戎旃。

      繡服開(kāi)宴語(yǔ),天人借樓船。

      如登黃金臺(tái),遙謁紫霞仙。

      卷身編蓬下,冥機(jī)四十年。

      寧知草間人,腰下有龍泉。

      浮云在一決,誓欲清幽燕。

      愿與四座公,靜談金匱篇。

      齊心戴朝恩,不惜微軀捐。

      所冀旄頭滅,功成追魯連。

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》注釋

      ①此詩(shī)當(dāng)作于至德元載(756)冬末參加永王李璘幕府之后。水軍:指永王李璘的水師。幕府:指將帥的府署。

      ②“月化”句:《十六國(guó)春秋·后燕錄》:“慕容熙建始元年正月,……太史丞梁延年夢(mèng)月化為五白龍,夢(mèng)中占之日:月,臣也;龍,君也。月化為龍,當(dāng)有臣為君。”此指安祿山叛亂。

      ③胡沙:喻指胡兵。北海:泛指北方。電:閃電,形容安史叛軍行動(dòng)迅速。

      ④皇輿:皇帝所乘的車(chē)。播遷:流離遷徙,指玄宗逃往蜀中。

      ⑤英王:指永王李璘。廟略:朝廷的戰(zhàn)略謀劃。秉鋪:指執(zhí)掌兵權(quán)。鉞,大斧。清:肅清。

      ⑥海雪:海中的浪濤。

      ⑦聚散:聚集和散開(kāi),指指揮、調(diào)度。弛張:弓弦的一松一緊,亦治理、調(diào)度之意。一賢:指李璘。

      ⑧霜臺(tái):指御史臺(tái)。群彥:眾賢。指諸侍御。

      ⑨水國(guó):江南多水,故稱。戎旃:軍旗。

      ⑩天人:有非常才能的人,此指李璘。樓船:戰(zhàn)船。

      11紫霞仙:天上的仙人。

      12卷身:屈身。編蓬:編蓬草為戶,此指簡(jiǎn)陋的房屋。冥機(jī):即息機(jī),隱居不問(wèn)世事。

      13寧知:豈知。草間人:草野之人,作者自謂。

      14幽燕:今北京市及河北省北部地區(qū),當(dāng)時(shí)是安祿山的根據(jù)地。

      15金匱篇:兵書(shū)名,相傳為呂尚所作。

      16戴:尊奉。

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》翻譯

      月亮化為五條白龍,翻飛凌駕九天之上。

      胡沙驚撼北海,雷電橫掃洛陽(yáng)川。

      胡虜箭鏃如雨傾瀉入宮闕,皇上車(chē)輿駕離長(zhǎng)安別遷成都。

      英明的永王密受廟略,大駕秉鉞清肅南邊。

      云旗卷起海雪,金戟籠羅江煙。

      聚起百萬(wàn)大軍,弛張指揮在于一賢。

      御使霜臺(tái)迎來(lái)群雄,水國(guó)樓船恭奉軍旗。

      繡服御使開(kāi)宴發(fā)言,天人借與雄偉樓船。

      如登黃金之臺(tái),遙謁紫霞神仙。

      我曾經(jīng)曲身編蓬之下,冥機(jī)謀算四十年。

      天下人哪里知道我這草間人,腰下掛有龍泉?jiǎng)Α?/p>

      浮云在此一決,誓死也要肅清幽燕叛軍。

      我愿與四座諸公,靜談金匱要略篇。

      咱們要齊心感戴朝恩,不惜貢捐微軀。

      我們的目標(biāo)是消滅安祿山,功成超過(guò)魯仲連。

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》賞析

      這首詩(shī)作于公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當(dāng)時(shí)李白入永王水軍,參謀幕府。詩(shī)的前半敘寫(xiě)當(dāng)時(shí)國(guó)家局勢(shì),后半表達(dá)了自己美好的愿望和理想抱負(fù),勉勵(lì)幕府諸侍御同心平叛,報(bào)效國(guó)家。

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》作者介紹

      李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。()

      李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

      《在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御》繁體對(duì)照

      卷170_2在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍禦李白

      月化五白龍,翻飛淩九天。

      胡沙驚北海,電掃洛陽(yáng)川。

      虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。

      英王受廟略,秉鉞清南邊。

      雲(yún)旗卷海雪,金戟羅江煙。

      聚散百萬(wàn)人,弛張?jiān)谝假t。

      霜臺(tái)降群彥,水國(guó)奉戎旃。

      繡服開(kāi)宴語(yǔ),天人借樓船。

      如登黃金臺(tái),遙謁紫霞仙。

      卷身編蓬下,冥機(jī)四十年。

      甯知草間人,腰下有龍泉。

      浮雲(yún)在壹決,誓欲清幽燕。

      願(yuàn)與四座公,靜談金匱篇。

      齊心戴朝恩,不惜微軀捐。

      所冀旄頭滅,功成追魯連。

    【在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御李白】相關(guān)文章:

    在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯11-10

    李白《贈(zèng)常侍御》原文及注釋06-05

    李白《贈(zèng)宣城宇文太守兼呈崔侍御》全詩(shī)翻譯06-09

    廬山謠寄盧侍御虛舟 李白08-30

    《廬山謠寄盧侍御虛舟》李白09-06

    至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯11-17

    李白《寄崔侍御》閱讀答案附翻譯賞析08-01

    李白《贈(zèng)書(shū)侍御黃裳》全詩(shī)翻譯賞析09-28

    李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯08-14

    李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》譯文及注釋09-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲第一影院中文字幕 | 亚洲国产精品VA在线看黑人 | 香蕉国产人午夜视频在线 | 一级做片免费观看久久 | 一本久久α久久免费精 | 亚洲精品中文字幕无线码 |