黃庭堅論書法翻譯與練習

    時間:2024-11-01 02:19:06 黃庭堅 我要投稿
    • 相關推薦

    黃庭堅論書法翻譯與練習

      原文:

      幼安①弟喜作草②,攜筆東西家,動輒龍蛇滿壁,草圣之聲欲滿江西③,來求法于老夫④。老夫之書,本無法也,但觀世間無萬緣⑤,如蚊蚋⑥聚散,未嘗一事橫于胸中,故不擇筆墨,遇紙則書,紙盡則已,亦不較工拙與人品藻譏彈⑦,譬如木人⑧舞中節拍,人嘆其工,舞罷則又蕭然矣。幼安然吾言乎?

      (選自宋·黃庭堅《余家弟幼安作草后》)

      注釋:

      ①幼安:北宋著名文人黃庭堅的內弟,今江西人。

      ②草:草書。

      ③草圣之聲欲滿江西:想讓草圣的名聲滿江西。草圣是古人對草書大家的敬稱。

      ④老夫:作者黃庭堅自稱。

      ⑤無萬緣:意為沒有一定的緣分。

      ⑥蚋(rul):一種吸血的小蟲。

      ⑦品藻譏彈:評論好壞。⑧木人:木偶人。

      翻譯:

      我的弟弟幼安喜歡寫草書,拿著筆到別人家里的墻壁上亂寫亂畫,把人家的墻壁差不多都寫滿了,因此大家都稱他為“草圣”,名聲幾乎傳遍了江西。他來向我請教寫毛筆字的訣竅,但我平常寫字本來是沒有什么訣竅的。然而世間的萬事雖然紛繁錯雜,如同蚊子聚集起來又飛散開去,但我從來不讓他們橫亙在我的心中以亂了真氣,所以我寫字是不在乎筆墨的,碰到什么紙都可以寫,把紙寫完盡興就可以了,也不在乎是寫得好還是寫得壞,不在乎別人的品評與譏諷。就如同木人舞和著節拍,人們都驚嘆他的高超的技巧,結束后表演者和觀眾就又都一切如前。幼安你覺得我說得有道理嗎?

      練習:

      1.解釋:

      ①法 ②已

      ③拙 ④中

      2.翻譯:

      ①未嘗一事橫于胸中

      ②幼安然吾言乎?

      3.理解:“動輒龍蛇滿壁”中的“龍蛇,是形容____

      答案:

      1.①章程②停③差④符合

      2.①事前從未在胸中有個計劃;②幼安弟(你)認為我的話對嗎? 3.字寫得好。

    【黃庭堅論書法翻譯與練習】相關文章:

    《黃庭堅論書法》原文及翻譯04-13

    《黃庭堅論書法》原文翻譯05-16

    《黃庭堅論書法》原文和譯文06-16

    黃庭堅書法特點07-30

    黃庭堅書法成就06-08

    黃庭堅的書法特點06-26

    黃庭堅《論書》解讀10-27

    以禪論書黃庭堅09-30

    關于黃庭堅書法特點09-29

    談黃庭堅的書法特點06-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲少妇综合一区 | 亚洲欧美日韩综合在线一 | 亚洲v欧美v日韩v国产 | 久久九九99这里有精品6 | 午夜欧美日韩在线视频二区 | 亚洲国产精品久久三级视频 |