孟浩然《宴梅道士山房》古詩配圖及賞析

    時間:2024-11-05 03:49:48 古詩 我要投稿
    • 相關推薦

    孟浩然《宴梅道士山房》古詩配圖及賞析

      《宴梅道士山房》

    孟浩然《宴梅道士山房》古詩配圖及賞析

      作者:孟浩然

      林臥愁春盡,搴帷見物華。

      忽逢青鳥使,邀入赤松家。

      金灶初開火,仙桃正發花。

      童顏若可駐,何惜醉流霞。

      【注解】:

      1、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

      2、赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

      3、金灶:道家煉丹的爐灶。

      4、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

      5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。

      【韻譯】:

      高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

      忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

      煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

      如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。

      【評析】:

      詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

    【孟浩然《宴梅道士山房》古詩配圖及賞析】相關文章:

    孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

    孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28

    孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

    《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析07-06

    孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文10-16

    孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析07-31

    孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析10-11

    清明日宴梅道士房_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-22

    孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

    孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋06-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲三级在线网站 | 亚洲精品成AV人在线观看片 | 一级中文字幕免费乱码专区 | 色综合久久天天综合绕观看 | 亚洲欧美日韩少妇一区二区三区 | 一本之道中文日本精品 |