赤壁杜牧翻譯及賞析

    時間:2024-08-12 03:14:10 杜牧 我要投稿

    赤壁杜牧翻譯及賞析

      《赤壁》是唐代詩人杜牧創作的一首七言絕句,詩人即物感興,托物詠史,以下是小編精心整理的赤壁杜牧翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    赤壁杜牧翻譯及賞析

      《赤壁》

      唐代:杜牧

      折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。

      東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

      譯文及注釋:

      譯文

      一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。

      假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。

      注釋

      ⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。

      ⑵銷:銷蝕。

      ⑶將:拿起。

      ⑷磨洗:磨光洗凈。

      ⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。

      ⑹東風:指三國時期的一個戰役──火燒赤壁。

      ⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰并為此戰役中的主要人物。

      ⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。

      ⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,一嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。

      參考資料:

      1、蘅塘退士 著 吳兆基 編.唐詩三百首:宗教文化出版社,2003:320

      2、蘅塘退士 著 金性堯 編.唐詩三百首新注:上海古籍出版社,1993:356-357

      3、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:48-50

      創作背景

      這首詩是詩人經過赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個著名的古戰場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。發生于漢獻帝建安十三年(208年)十月的赤壁之戰,是對三國鼎立的歷史形勢起著決定性作用的一次重大戰役。其結果是孫、劉聯軍擊敗了曹軍,而三十四歲的孫吳軍統帥周瑜,乃是這次戰役中的頭號風云人物。詩人觀賞了古戰場的遺物,對赤壁之戰發表了獨特的看法,有感而作。

      賞析:

      《赤壁》是杜牧于會昌二年(842)出任黃州刺史期間,游覽黃州赤壁磯所作。站在bai滔滔東去的大江之濱,觀“赤壁”而思史,回憶三國時代在鄂州赤壁磯所發生的吳蜀聯軍大敗曹兵,從而尊定三國鼎立局面的“赤壁之戰“。撫今追昔,興之所至,揮筆寫下了這著名的詠史詩。

      一、二句寫作者在江邊淤沙之中,詩人以一柄殘戟置于詩端,引發后兩句的歷史議論,具有歷史的縱深感。三、四句是說周瑜的獲勝是偶然的機遇所致,僅安憑一時僥幸并不是定國之策。假若不是東風驟起,蜀軍相助,周瑜的火攻之計大顯神威,那么,東吳政權就必然為曹操所滅。這兩句詩頗具史論意味,見解獨到。

      詩人對周瑜的諧謔揶揄,暗示了對曹操的肯定。詩人即物感興,托物詠史,點明赤壁之戰關系到國家存亡,社稷安危;同時暗指自己胸懷大志不被重用。以小見大。

    【赤壁杜牧翻譯及賞析】相關文章:

    杜牧赤壁閱讀答案及翻譯賞析06-25

    杜牧赤壁賞析09-30

    杜牧赤壁原文及翻譯09-02

    杜牧赤壁原文翻譯08-16

    杜牧赤壁原文及翻譯10-12

    赤壁(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析08-14

    杜牧《赤壁》原文及賞析10-09

    唐詩賞析:杜牧《赤壁》07-26

    杜牧唐詩《赤壁》賞析06-30

    杜牧《赤壁》賞析詩歌鑒賞11-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲天堂在线视频观看综合网 | 中文字幕成乱码熟女 | 欧美亚洲日韩偷在线 | 亚洲国产欧美久久香综合 | 亚洲国产精品浪潮久久久AV | 在线亚洲精品专区线路一 |