蝶戀花李清照原文

    時間:2024-08-30 18:42:47 蝶戀花 我要投稿

    蝶戀花李清照原文

    蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿

    蝶戀花李清照原文

    李清照

    淚濕羅衣脂粉滿。四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷。蕭蕭微雨聞孤館。

    惜別傷離方寸亂。忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁。東萊不似蓬萊遠。

      注釋

      ⑴蝶戀花:詞牌名。

      ⑵昌樂館:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里。

      ⑶淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚征衣脂粉暖’。”滿:同“漫”。

      ⑷陽關:這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。”后人樂,曰《陽關曲》,亦稱《陽關》。蘇軾論《陽關三迭》唱法云:“余在密州,文勛長官以事至密,自云得古本《陽關》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”。《四疊陽關》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關第四聲,香帶輕分。”

      ⑸蕭蕭:一作“瀟瀟”。孤館:孤獨寂寞的旅館。宋周邦彥《繞佛閣》:“樓觀迥出,高映孤館。”

      ⑹方寸:即“方寸地”,指人的心。《三國志·諸葛亮傳》(徐庶)云:“今已失老母,方寸亂矣。”宋孔平仲《大風發長蘆詩》:“紛然方寸亂,魂干久不集。”

      ⑺把:四印齋本自注:“別作有。”

      ⑻東萊:即萊州,時為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:傳說中的海上仙山名。《史記·秦始皇本紀》:“齊人徐(fú)具書言,海中有三神仙山,名為蓬萊、方丈、瀛洲。”

      譯:

      與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕了衣衫,濕了雙,送別的《陽關曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉,望萊州山長水遠。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。

      被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠。

    【蝶戀花李清照原文】相關文章:

    蝶戀花李清照 原文08-01

    李清照《蝶戀花》原文賞析09-25

    李清照蝶戀花詩詞07-23

    蝶戀花李清照翻譯07-07

    《蝶戀花》李清照賞析08-28

    蝶戀花 李清照 翻譯07-07

    蝶戀花李清照賞析06-27

    李清照《蝶戀花 離情》10-24

    蝶戀花李清照朗誦10-25

    蝶戀花李清照寫的答案07-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线中文字幕乱码免费视频 | 一色屋精品视频在线网站 | 婷婷亚洲综合五月天小说 | 中文字幕日韩欧美 | 日本精品免费在线视频 | 三级三级久久三级久久 |