柳永《蝶戀花·鳳棲梧》原文、譯文、注釋、賞析

    時間:2024-08-28 13:19:38 蝶戀花 我要投稿
    • 相關推薦

    柳永《蝶戀花·鳳棲梧》原文、譯文、注釋、賞析

      《蝶戀花·鳳棲梧》亦是一首離別相思之作,詞人寫春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現了懷念的深情!

      原文

      【朝代】宋代

      蜀錦地衣絲步障。屈曲回廊,靜夜閑尋訪。玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。

      旋暖熏爐溫斗帳。玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。

      譯文

      我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?

      本想盡情放縱喝個一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

      注釋

      ⑴佇(zhù)倚危樓:長時間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

     、仆麡O:極目遠望。

     、趋鲼(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠無邊的天際升起。

     、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

     、蓵豪斫。闌:同“欄”。

     、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

     、藦(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。

     、桃聨u寬:指人逐漸消瘦。語本《古十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。

     、拖茫褐档。

      賞析

      柳永這首《風棲梧》(亦作《蝶戀花》),是懷念遠方戀人的作品,上片寫登高望遠,春愁油然而生,由望遠而懷遠。下片寫為消除相思的痛苦,打算借酒澆愁,強自寬解,但又覺強樂無味,最后痛下決心,執著地追求他思念中的伊人,為了她,可以不惜一切,寧愿“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。

      本篇亦是一首離別相思之作,詞人寫春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現了懷念的深情。

      上片寫登樓遠望所引起的無盡愁思,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼氣氛!皝幸形秋L細細”詞人登高望遠,離別愁恨油然而生。“佇倚”二字足見主人公憑欄之久、懷想之深。然極目遠望,看到的卻是黯然銷魂的“春愁”,詞人不說“春愁”由心而發,卻說生之于天際,一方面是為了將無形變成有形,以具象說明抽象,增加了詞的畫面感,另一方面也是因為這愁怨是景物所觸發!安萆珶煿狻奔词窃~人極目天涯的所見之景,面對此情此景,詞人一聲感嘆“無言誰會憑欄意”,又有誰能知我默默憑倚欄桿的心意?這是對獨自倚欄、希望成空的慨嘆,也是不見心上人、難訴情懷的凄涼感喟。

      下片直抒胸臆,抒寫了為心上人死而無悔的堅貞執著的心懷。詞人為了排遣內心深沉的離愁之情,決意借酒澆愁,“擬把疏狂圖一醉”,打算任情放縱喝個一醉方休,而且還要“對酒當歌”放聲高歌抒發自己的愁懷,但強顏歡笑,卻是“無味”。從“擬把”到“無味”,筆勢影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到末句“為伊消得人憔悴”才一語道破:“春愁”緣起“相思”,如此一波三折,激情回蕩,頗具感染力。結尾二句是柳詞中流傳千古的名句,曾得到王國維的高度評價。王用以比喻“古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界”的第二境界,即獻身精神,并說此等語“非大詞人不能道”。

      全詞抒情寫景,構思巧妙,感情真摯,蕩氣回腸,頗具柳詞的抒情特色。

    【 柳永《蝶戀花·鳳棲梧》原文、譯文、注釋、賞析】相關文章:

    柳永鳳棲梧蝶戀花賞析12-20

    柳永《鳳棲梧》賞析08-29

    鳳棲梧蝶戀花柳永注音09-05

    鳳棲梧柳永原文翻譯08-01

    鳳棲梧柳永06-24

    《鳳棲梧》賞析12-20

    柳永《鳳棲梧》同步練習及答案06-16

    柳永《鳳棲梧》同步練習及答案08-25

    蝶戀花柳永原文及譯文06-25

    柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析11-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线视频男人的天堂 | 亚洲a无线在线观看国产 | 亚洲色资源站在线 | 亚洲精品国自产在线拍 | 曰韩国产欧美另类视频 | 三级三级久久三级久久 |