暮江吟翻譯白居易

    時間:2024-11-05 07:29:57 白居易 我要投稿

    暮江吟翻譯白居易

      導語:道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。下面是白居易的《暮江吟》原文及相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)

    暮江吟翻譯白居易

      【原文】

      暮江吟 白居易

      一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。

      可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。(真珠 通 珍珠)

      【譯文】

      一道殘陽漸沉江中,半江碧綠半江艷紅。

      最可愛的是那九月初三之夜,亮似珍珠郎朗新月形如彎弓。

      【注釋】

      ⑴暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。

      ⑵殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。

      ⑶瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色 。

      ⑷可憐:可愛。九月初三:農歷九月初三的時候。

      ⑸真珠:即珍珠。月似弓:農歷九月初三,上弦月,其彎如弓。

      【句字解釋】

      一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅:詩人抓住了傍晚夕陽斜射下的江面上呈現出的兩種不同的顏色,表現出江面微波粼粼、光色瞬息變化的絢爛景象。

      這句詩的意思是:傍晚時分,快要落山的夕陽,柔和地鋪在江水之上。晚霞斜映下的江水看上去好似鮮紅色的,而綠波卻又在紅色上面滾動。

      可憐九月初三夜,露似真珠月似弓:

      詩人在這里把天上地上的兩種景象壓縮在詩里,通過對“露”和“月”的視覺形象的描寫,創造出秋夜一派和諧寧靜的意境。

      這句詩的意思是:九月初三這個夜晚多么可愛啊,岸邊草莖樹葉上的露珠像稀少的珍珠一樣,而升起的一彎新月像一張精巧的彎弓。

      【寫作背景】

      此詩大約是長慶二年(822年)白居易在赴杭州任刺史的途中寫的。當時朝廷政治昏暗,牛李黨爭激烈,詩人品盡了朝官的滋味,自求外任。作者離開朝廷后心情輕松暢快,因作此詩。

    【暮江吟翻譯白居易】相關文章:

    暮江吟白居易翻譯賞析08-31

    白居易《暮江吟》10-29

    暮江吟白居易10-23

    白居易《暮江吟》原文翻譯及鑒賞10-09

    白居易暮江吟原文翻譯及賞析11-01

    白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析11-07

    白居易《暮江吟》賞析10-22

    暮江吟白居易賞析09-27

    暮江吟賞析白居易09-30

    古詩白居易的暮江吟09-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线视欧美亚洲日本 | 亚洲乱码在线播放 | 午夜三级A三级三点在线观看 | 亚洲日韩在线中文字幕第一页 | 综合专区视频精品 | 日韩久久久精品中文字幕 |