第二語(yǔ)言指人們?cè)讷@得第一語(yǔ)言以后再學(xué)習(xí)和使用的另一種語(yǔ)言。經(jīng)常作為輔助性語(yǔ)言以及通用語(yǔ)。此外,第二語(yǔ)言亦可與第一語(yǔ)言并列為個(gè)人母語(yǔ)。第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),往往可能是由于第一語(yǔ)言不再具有優(yōu)勢(shì)(社會(huì)變遷、政治目的等)。
一般情況下,第一語(yǔ)言是個(gè)人身份的標(biāo)志,總體水平也高于第二語(yǔ)言。特別的情況也有。比如在美國(guó),很多移民子女的第一語(yǔ)言不是英語(yǔ),而是西班牙語(yǔ)、漢語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等。但是,上學(xué)之后,英語(yǔ)是主要的教學(xué)和交際語(yǔ)言,這些孩子的英語(yǔ)水平也與日俱進(jìn)。
他們的第一語(yǔ)言往往只在有限的范圍內(nèi)使用,與英語(yǔ)的差距越來(lái)越大。對(duì)于這些人來(lái)說(shuō),是第二語(yǔ)言(英語(yǔ)),而不是第一語(yǔ)言,標(biāo)志了他們美國(guó)公民的身份(Scovel,2001)。
另外還有一種情況,有些人會(huì)說(shuō)兩種或多種語(yǔ)言,幾乎同樣熟練,但這些語(yǔ)言是同時(shí)學(xué)會(huì)的,很難從時(shí)間上分出先后。第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言兩個(gè)概念不能涵蓋這種現(xiàn)象。