《曹劌論戰》翻譯及原文

    時間:2025-11-12 16:22:59 好文 我要投稿

    《曹劌論戰》翻譯及原文

      曹劌論戰

    《曹劌論戰》翻譯及原文

      左丘明 〔先秦〕

      十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人!睂υ唬骸靶』菸幢,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信!睂υ唬骸靶⌒盼存冢窀ジR病!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦。戰則請從。”(遍同:徧)

      公與之乘,戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

      既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!

      曹劌論戰譯文及注釋

      譯文

      魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求魯莊公接見自己。他的同鄉說:“打仗的事當權者自會謀劃,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權者目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食這一類安身的東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人。”曹劌回答說:“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的!濒斍f公說:“祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我(從來)不敢虛報數目,一定按照承諾的去做!辈軇フf:“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會保佑你的。 ”魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理!辈軇セ卮鹫f:“這才是盡了本職一類的事,可以憑借這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去!

      魯莊公和他共坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行!闭f完就向下看,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著軾遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了!庇谑亲窊酏R軍。

      戰勝齊軍后,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰,是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就窮盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們設下埋伏。我看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們!

      注釋

      曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

      十年:魯莊公十年(公元前684年)。

      齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。

      伐:攻打。

      我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國為“我”。

      公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。

      肉食者:吃肉的人,指當權者。

      謀:謀劃。

      間(jiàn):參與。

      鄙:鄙陋,目光短淺。

      乃:于是,就。

      何以戰:就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,用,憑,靠。

      衣食所安,弗敢專也:衣食這類安身的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

      必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給身邊的人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

      遍:一作“徧”,遍及,普遍。

      犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,供祭祀用的純色全體牲畜。色純為“犧”,體全為“牲”。玉,玉器。帛,絲織品。

      加:虛報夸大。

      以:按照。

      小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

      福:名詞作動詞,賜福,保佑。

      獄:(訴訟)案件。

      察:明察。

      情:誠,誠實。這里指誠心。

      忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。

      可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打一仗?,可以。以,憑借。

      戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。

      公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。

      長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

      敗績:軍隊潰敗。

      馳:驅車追趕。

      轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

      軾:古代車廂前做扶手的橫木。

      遂:于是,就。

      逐:追趕,這里指追擊。

      既克:已經戰勝。既,已經。

      夫戰,勇氣也:作戰,靠的是勇氣。夫(fú),放在句首,表示將發議論,沒有實際意義。

      一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

      再:第二次。

      三:第三次。

      彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。

      難測:難以推測。測,推測,估計。

      伏:埋伏。

      靡(mǐ):倒下。

      曹劌論戰:選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。

      《曹劌論戰》詞類活用

      1、神弗福也。

      福:名詞用為動詞。賜福,保佑。

      翻譯:神是不會保佑你的。

      2、公將鼓之。

      鼓:名詞用為動詞。擊鼓。

      翻譯:魯莊公將要下令擊鼓進軍。

      3、忠之屬也。

      忠:形容詞用作名詞,盡力做好份內的事。

      翻譯:這才盡了本職一類的事。

      4、公與之乘。

      乘:名詞作動詞,乘戰車,坐戰車。

      翻譯:魯莊公和他共坐一輛戰車。

      5、下視其轍。

      下:名詞作狀語,下車。

      翻譯:下車查看齊軍車輪碾出的痕跡。

      6、齊師敗績。

      敗:名詞用作動詞,失敗。

      翻譯:齊國的軍隊潰敗。

      曹劌論戰賞析

      講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,并在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。文章的語言,無論是敘述還是人物對話,都極為簡潔精煉,表意說理,通達曉暢。行文中散句、排比、偶句錯落有致,增強了敘事寫人的生動效果。其中曹劌的語言尤為精彩,如戰場上的指揮用語,簡短明確,這不僅襯托出戰事緊迫無暇論析戰爭策略,也表現出曹劌思維敏捷和臨戰時堅定而自信的心態。

      第一段:從開頭至“戰則請從”。寫戰前的政治準備——取信于民。這一段可分兩層。

      第一層寫曹劌求見魯莊公的原因。開頭先點明事態發生的時間,接著指出的是“齊師伐我”,說明戰爭是由齊國進攻魯國而引起的,魯莊公準備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹劌的請見、論戰交代了必要的背景。大軍壓境,曹劌準備參戰,作者通過曹劌與其“鄉人”的對話,一方面揭示了魯國當權者鄙陋寡見、尸位素餐的情況,為后文魯莊公在作戰中不察敵情、急躁冒進作了鋪墊;另一方面顯示了曹劌關心國事,同時也暗示了他是一個有遠謀的人。

      曹劌論戰創作背景

      本篇選文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”!恫軇フ搼稹酚涊d了發生在公元前684年,齊借口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰于長勺。

    【《曹劌論戰》翻譯及原文】相關文章:

    《曹劌論戰》原文及翻譯07-24

    曹劌論戰原文及翻譯03-03

    曹劌論戰原文、翻譯及注釋12-26

    【必備】《曹劌論戰》原文及翻譯6篇02-27

    (優)曹劌論戰原文及翻譯7篇03-04

    課堂實錄:曹劌論戰03-13

    《曹劌論戰》高效復習訓練及答案07-06

    子魚論戰原文翻譯02-29

    七步詩曹植的原文翻譯05-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲另类综合在线视频 | 亚洲欧美丝袜中文综合 | 亚洲最大天堂在线 | 亚洲高清国产免费大片 | 一本大道久久香蕉网站 | 在线āv视频国产免费网站 中文字幕久久久久久久免费 |