- 查理和巧克力工廠的故事 推薦度:
- 相關(guān)推薦
查理和巧克力工廠的故事[優(yōu)選11篇]
查理和巧克力工廠的故事1
這幢房子住了這么多人可太擠了,實(shí)在難受。整座房子一共只有兩個(gè)房間,他們也只有一張床。床就由四位老人睡,因?yàn)樗麄兲狭,?shí)在是勞累終生,操勞過(guò)度,所以他們根本起不了床。
喬爺爺和約瑟芬奶奶睡在床的這一頭,喬治外公和喬治娜外婆睡在另一頭。
另一個(gè)房間的地板上放著床墊,巴克特夫婦和小查里·巴克特就睡在上面。
夏天這么睡倒還不壞,可到了冬天,凜冽的寒風(fēng)一陣陣掠過(guò)地板,實(shí)在吃不消。
他們根本買(mǎi)不起好一些的房子——甚至連再買(mǎi)一張床也不可能,他們實(shí)在太窮了。
家里只有巴克特先生有工作,他在一家牙膏廠干活。在那兒他整天坐在一條長(zhǎng)凳上,給灌滿了牙膏的牙膏管旋上蓋子?梢粋(gè)旋牙膏管蓋的工人的工資絕不會(huì)很多,不管巴克特先生千活多賣(mài)勁,也不管他動(dòng)作有多塊,還是賺不到哪怕是維持這么個(gè)大家庭所需生活費(fèi)用的一半,甚至連給全家買(mǎi)最起碼的食物的錢(qián)也不夠。這一來(lái)他們?cè)绮椭荒艹悦姘腿嗽炷逃停酗堉荒艹宰●R鈴薯和卷心菜,而晚上只能吃卷心菜湯,只有在星期天才稍微好些。因此他們都盼望著星期天的到來(lái),盡管那一天吃的還是那么些東西,可每人能吃兩份食物。
當(dāng)然,巴克特一家還不至于餓死,可每個(gè)人——老爺爺奶奶、老外公外婆,查理的父親,查理的母親,特別是小查理――從早到晚總感到肚子里空蕩蕩的,難受極了。
查理餓得最厲害。盡管他的父母親時(shí)常省下自己的那份中飯和晚飯給他吃,可對(duì)一個(gè)正在發(fā)育成長(zhǎng)的男孩來(lái)說(shuō),這哪夠啊。他非?释有什么別的東西來(lái)填填肚子,而不要老是吃卷心萊和卷心萊湯。而他最想吃的東西是——巧克力。 早晨上學(xué)去的路上,查理總能看到商店的櫥窗里大塊大塊的'巧克力堆得高高的。他停住腳,瞪大了眼睛,還把鼻子緊緊地貼在櫥窗玻璃上,禁不住口水直流。一天中他還多次看見(jiàn)別的孩子從口袋里掏出奶油巧克力,津津有味地咀嚼著,不用說(shuō),這真使他痛苦萬(wàn)分。
每年,只有在他生日的那一天,查理·巴克特才能嘗到那么一小塊巧克力。為了這一特殊的時(shí)刻,全家人得勒緊褲帶省下錢(qián)來(lái),到了這個(gè)的日子,查理總能得到一小塊巧克力獨(dú)自享用。每當(dāng)他在那些美妙的生日早晨得到那塊巧克力以后,他總是小心地把它放到一只小木盒里,他對(duì)它寶貝極了,就好像那是一塊金子。接下來(lái)的幾天里,他只允許自己瞧瞧它,可決不去碰它。最后,直到自己再也熬不住時(shí),他才揭開(kāi)一點(diǎn)點(diǎn)巧克力包裝紙,露出一點(diǎn)點(diǎn)巧克力,然后咬下那么一點(diǎn)點(diǎn)——?jiǎng)倝蜃屔囝^慢慢地品嘗到那可愛(ài)的甜味。第二天,他再咬下那么一點(diǎn)點(diǎn),就這樣一天只吃一點(diǎn)點(diǎn)。這樣的吃法,查理足足可以把他的這塊只值六便士的生日巧克力吃上一個(gè)多月。
不過(guò),我還沒(méi)有告訴你們一件令小查理最難以忍受的事。小查理是這么愛(ài)吃巧克力,每當(dāng)他看見(jiàn)商品櫥窗里的巧克力,或是眼睜睜地看著其他孩子當(dāng)著他的面大嚼奶油巧克力時(shí),他就感到很不好受;可是最讓他受不了,也是你們能想象的最折磨人的卻是這么一件事:
“在這座城里,確切地說(shuō),從查理住的房子里就能看到,有一座極大的巧克力工廠!”
想想這是什么滋味吧!
更何況,這不是一座一般的巧克力工廠。它是世界上最大最有名的工廠!這就是旺卡工廠,是一個(gè)有史以來(lái)最偉大的巧克力發(fā)明家和制造商威利 旺卡所開(kāi)的工廠。它是一個(gè)巨大的、奇妙的工廠!門(mén)口有高大的鐵門(mén),四周高墻環(huán)繞,煙囪里噴出滾滾濃煙,廠子深處傳出奇怪的噓噓聲。圍墻外面方圓半英里的地方都可以聞到一股濃郁的香味,那是融化了的巧克力的香味。
每天上學(xué)和放學(xué),小查理兩次路過(guò)這座工廠。每當(dāng)經(jīng)過(guò)工廠大門(mén)時(shí),他就放慢腳步,走得很慢很慢,頭仰得高高的,用鼻孔深深地深深地吸進(jìn)周圍那股芳香的巧克力香味。
噢,他是多么喜歡這股氣味!
啊,他又是多么渴望能走進(jìn)這家工廠,看看里面究竟是什么樣子!
查理和巧克力工廠的故事2
這架了不起的玻璃電梯高高地在鎮(zhèn)子上空盤(pán)旋。電梯里是旺卡先生、喬爺爺和小查理。
“我是多么熱愛(ài)我的巧克力工廠啊,”旺卡先生邊說(shuō)邊朝下凝視著。他沉默了一會(huì)兒,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),打量著查理,臉上的表情異常嚴(yán)肅!澳阋矏(ài)它么,查理?”他問(wèn)道。
“哦,當(dāng)然,”查理喊起來(lái),“我覺(jué)得它是世界上最大最好的地方!”
“我很高興聽(tīng)到你這么說(shuō),”旺卡先生說(shuō),臉上的神色更嚴(yán)肅了。他仍然目不轉(zhuǎn)睛地盯著查理!笆堑,”他說(shuō),“聽(tīng)到你這么說(shuō)我確實(shí)非常高興。好,讓我來(lái)告訴你這是為什么。”旺卡先生把頭側(cè)向一邊,即刻他的眼角閃現(xiàn)了幾絲喜悅的笑意,他說(shuō):“你瞧,親愛(ài)的孩子,我已決定委派你為這一切的代理人。而一旦等你長(zhǎng)大成人能經(jīng)營(yíng)這座工廠時(shí),它便完全屬于你了!
查理目瞪口呆地瞧著旺卡先生,喬爺爺張大嘴似乎想說(shuō)什么,但一個(gè)字也沒(méi)說(shuō)出來(lái)。
“這決不是開(kāi)玩笑!蓖ㄏ壬f(shuō)著爽朗地大笑起來(lái)!拔艺嫘膶(shí)意準(zhǔn)備把它交給你,這不是很好嗎?”
“給他?”喬爺爺急切地問(wèn),“你一定在開(kāi)玩笑。”
“我不是開(kāi)玩笑,先生。我是極其嚴(yán)肅的!
“可……可……為什么你竟然想把你的工廠交給小查理?”
“聽(tīng)著,”旺卡先生說(shuō),“我是個(gè)老人,我比你們想象的要老得多。我不可能永遠(yuǎn)經(jīng)管這一切。我沒(méi)有孩子,也沒(méi)有家庭。等我老得無(wú)法經(jīng)管這家工廠時(shí)有誰(shuí)能把它辦下去呢?總得有人把它辦下去——即使為了那些奧姆帕—洛姆帕人也得把廠辦下去。別忘了,有成千上萬(wàn)的聰明人,為了想進(jìn)入這家工廠,把它從我手里奪走,他們是不惜花任何代價(jià)的,可我不需要這種聰明人。我根本不想找個(gè)成年人。一個(gè)成年人是不會(huì)聽(tīng)從我的,他也不會(huì)好好學(xué)習(xí),他只想按自己的方式去干而不按我的方式去做。因此我一定得找個(gè)孩子。我需要的是一個(gè)好心的有頭腦而又可愛(ài)的孩子,這樣我就能把我所有最寶貴的糖果制作秘密都傳授給他——趁我還活著的時(shí)候!
“原來(lái)你就是為了這個(gè)目的才發(fā)出金參觀券的!”查理叫道。
“正是這樣!”旺卡先生說(shuō)。“我決定邀請(qǐng)五個(gè)孩子來(lái)我的工廠,等參觀工廠的一天終了,誰(shuí)讓我最欣賞,他就是得勝者!”
“不過(guò),旺卡先生,”喬爺爺結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō),“難道你真的要把整個(gè)這座巨大的工廠都交付給小查理嗎?這不是在開(kāi)玩笑吧,畢竟……”
“沒(méi)時(shí)間爭(zhēng)論了!”旺卡先生大聲說(shuō),“我們必須馬上把家里其余的人都接來(lái)——查理的父親和母親以及家里所有人!從現(xiàn)在起,他們都可以住到工廠里去!在查理長(zhǎng)大成人能獨(dú)自經(jīng)管工廠以前,他們都能幫助管理這家工廠!查理,你家在哪兒?”
查理透過(guò)玻璃地板,瞧著下面那些被白雪覆蓋住的`房屋!熬驮谀莾,”他說(shuō),指點(diǎn)著,“就是鎮(zhèn)子邊緣的那幢小屋,那幢很小很小的小屋……”
“我看見(jiàn)啦!”旺卡先生大聲說(shuō),他又按了幾個(gè)按鈕,電梯朝查理家那幢房子直沖下去。
“我擔(dān)心我媽不會(huì)同我們一起去。”查理悲哀地說(shuō)道。
“為什么?”
“因?yàn)樗粫?huì)拋下約瑟芬奶奶,喬治娜外婆和喬治外公的!
“可他們必須一起去啊。”
“他們不能,”查理說(shuō),“他們年紀(jì)都非常大了,他們有二十年沒(méi)起床了!
“那我們就把他們連床一起帶走,”旺卡先生說(shuō)道,“這架電梯有足夠的地方,完全可以放下那張床!
“可沒(méi)法把那張床從房子里搬出去啊,”喬爺爺說(shuō),“它無(wú)法從門(mén)口通過(guò)。”
“不必?fù)?dān)心!”旺卡先生大聲說(shuō),“沒(méi)什么事辦不到的!你瞧著吧!”
電梯已在巴克特家的小屋上空盤(pán)旋了。
“你打算怎么辦?”查理大聲問(wèn)。
“我要直接下去把他們接走!蓖ㄏ壬f(shuō)。
“怎么下去?”喬爺爺問(wèn)。
“穿過(guò)屋頂!蓖ㄏ壬f(shuō),按了另一個(gè)按鈕。
“不行!”查理叫起來(lái)。
“停下!”喬爺爺大聲喊道。
嘩啦一聲,電梯筆直穿過(guò)屋頂?shù)搅死先藗冏〉姆块g。碎瓦、木片、蟑螂、蜘蛛、磚塊、灰泥亂紛紛一大片掉到了躺在床上的三個(gè)老人身上,他們都以為世界末日來(lái)臨了。喬治娜外婆暈了過(guò)去,約瑟芬奶奶連假牙也嚇得掉下了,喬治外公用毯子蒙住了頭,巴克特夫婦從隔壁房間里沖了進(jìn)來(lái)。
“救命。 奔s瑟芬奶奶大叫道。
“別慌,親愛(ài)的妻子,”喬爺爺說(shuō),跨出了電梯,“是我們來(lái)了!
“媽媽!”查理喊道,一頭扎進(jìn)了巴克特太太的懷里。“媽媽!媽媽!聽(tīng)我告訴你這是怎么回事!我們都要住到旺卡先生的工廠里去,我們要幫助他管理工廠,他已經(jīng)把它全都交托給我了,還有……還有……還有……”
“你這是在說(shuō)什么啊?”巴克特太太問(wèn)道。
“瞧瞧我們的家吧!”可憐的巴克特先生叫起來(lái),“它全給毀啦!”
旺卡先生跳上前去,熱情地同巴克特先生握手,說(shuō)道:“親愛(ài)的先生,看見(jiàn)你真太高興了。不必?fù)?dān)心你的房子,不管怎么說(shuō),從現(xiàn)在起,你們?cè)僖膊恍枰恕!?/p>
“這個(gè)瘋瘋癲癲的人是誰(shuí)?”約瑟芬奶奶失聲叫喊起來(lái),“他幾乎要?dú)⒘宋覀儭!?/p>
喬爺爺說(shuō):“這位就是威利·旺卡先生。”
喬爺爺和查理費(fèi)了好大功夫把這一天里發(fā)生的事詳詳細(xì)細(xì)地解釋給每個(gè)人聽(tīng)?杉幢闳绱怂麄冞是拒絕坐電梯飛回工廠去。
“我寧愿死在我的床上!”約瑟芬奶奶嚷道。
“我也一樣!”喬治娜外婆叫道。
“我決不去!”喬治外公宣布道。
這一來(lái),旺卡先生、喬爺爺和查理不管他們?nèi)绾渭饴暯袉,把床推進(jìn)了電梯,然后他們又把巴克特先生和巴克特太太推了進(jìn)去,接著他們也進(jìn)了電梯。旺卡先生按下一個(gè)按鈕,電梯門(mén)關(guān)上了。喬治娜外婆尖叫起來(lái),電梯升離了地板,嗖地從屋頂?shù)拇蠖蠢锷淞顺鋈,飛進(jìn)了遼闊的天空。
查理爬上床,竭力勸慰三個(gè)老人,他們嚇得還沒(méi)回過(guò)神來(lái)。查理說(shuō):“別怕,這架電梯非常安全。我們就要到世界上最美好的地方去啦!”
“查理說(shuō)得一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)!眴虪敔斦f(shuō)。
“到那兒后有什么吃的沒(méi)有?”約瑟芬奶奶問(wèn),“我快餓死啦!全家都要餓死啦!”
“吃的東西?”查理大聲問(wèn)道,哈哈笑起來(lái),“噢,你們就等著瞧吧!”
查理和巧克力工廠的故事3
接下來(lái)的兩周里,天氣變得奇冷。先是下起了雪。
那是一天早晨,查理·巴克特正在穿衣服準(zhǔn)備上學(xué)去,突然就下起了雪。他站在窗邊,看見(jiàn)寒冷的天空一片鐵灰色,紛紛揚(yáng)揚(yáng)落下了大片大片的雪花。
到了傍晚,小屋四周積起了四英尺厚的雪,巴克特得從前門(mén)開(kāi)出一條道來(lái)才能走到馬路上去。大雪以后,一連好幾天凜冽的大風(fēng)刮個(gè)不停。啊,冷啊,刺骨地冷!查理碰到的每樣?xùn)|西似乎都是冰做的,一踏出家門(mén),寒風(fēng)就象一把鋒利的刀子割著他的臉。
屋子里,一股股砭骨的冷風(fēng)從窗縫和門(mén)底下鉆進(jìn)來(lái),讓人無(wú)處可躲。四位老人不出聲地蜷縮在床上,似乎想把寒冷擠出他們的老骨頭。沒(méi)人再去想令人激動(dòng)的金參觀券了。家里每個(gè)人心心念念想著的只有兩個(gè)最緊要的問(wèn)題,那就是盡力得到溫暖和設(shè)法獲得足夠的食物。
然而非常冷的天氣會(huì)令人產(chǎn)生極強(qiáng)的食欲。大多數(shù)人都會(huì)發(fā)現(xiàn)自己開(kāi)始特別想吃到熱氣騰騰的燉萊、熱的蘋(píng)果餡餅和各種熱乎乎的美味佳肴;我們往往比自己意識(shí)到的更加幸運(yùn),通?偰艿玫较蛲臇|西——或者說(shuō)差不多能滿足我們的需要。然而查理·巴克特從來(lái)得不到自己想要的東西,因?yàn)榧依锔F,買(mǎi)不起,而嚴(yán)寒一天天延續(xù)下去,他餓極了,他覺(jué)得從來(lái)沒(méi)有這么餓過(guò)。那兩塊巧克力,生日得到的一塊和喬爺爺給買(mǎi)的那塊,早就一點(diǎn)點(diǎn)啃光了,如今他一日三餐吃的都是那種清湯寡水的卷心萊湯。
可突如其來(lái),連這種湯也變得越來(lái)越稀淡了。
這是由于巴克特先生干活的那家牙膏廠突然破產(chǎn),不得不關(guān)閉了。巴克特先生趕快再去找工作,可他運(yùn)氣不佳。到后來(lái),他只有到街上去鏟雪,才熊賺得幾個(gè)便土?蛇@點(diǎn)錢(qián)還不夠買(mǎi)七口之家每天所需食物的四分之一,情況變得越來(lái)越嚴(yán)重,簡(jiǎn)直到了走投無(wú)路的境地,F(xiàn)在每人的早飯只是一小片薄薄的面包,中午或許就是半個(gè)煮土豆。 慢慢地,然而卻是明擺著的,這一家人開(kāi)始挨餓了。
每天,小查理·巴克特拖著沉重的步子踏雪上學(xué)去,路上總會(huì)經(jīng)過(guò)威利·旺卡先生龐大的.巧克力工廠。每天當(dāng)他接近廠門(mén)時(shí),他就抬起頭,用尖削的鼻子拼命嗅著那股融化巧克力的美妙味兒。有時(shí)他會(huì)一動(dòng)不動(dòng)地站在廠門(mén)口,一站就是幾分鐘,大口大口地吸進(jìn)那股氣味,似乎他想把氣味也吃下去。
一個(gè)結(jié)冰的早晨,喬爺爺從毯子下伸出頭來(lái)說(shuō)道:“那孩子得多吃點(diǎn)東西,而我們是無(wú)關(guān)緊要的。我們老了,不必再為我們操心了?伤莻(gè)正在長(zhǎng)身子骨的孩子啊!這樣下去他受不了!他一點(diǎn)點(diǎn)地瘦得只剩一副骨頭架子了!”
“可又有什么辦法呢?”約瑟芬奶奶悲哀地喃喃道,“他不肯吃一點(diǎn)我們的食物。剛才吃早飯時(shí),我聽(tīng)到他母親想把自己那片面包放到他的盤(pán)子里,可他不肯去碰它。他要她拿回去!
“他是個(gè)多好的小伙子呀,”喬治外公說(shuō),“他不該受到這種遭遇!
嚴(yán)酷的天氣仍然一天天繼續(xù)下去。
查理眼看著一天天瘦下去。他的臉色蒼白,完全萎縮了,瘦得皮包骨頭?磥(lái)他再也承受不了了,再這樣卞去他準(zhǔn)會(huì)生一場(chǎng)大病。
十分奇怪,在極其艱難的日子里,孩子們似乎時(shí)常會(huì)十分聰明地加以應(yīng)付,查理也是如此,他十分平靜地開(kāi)始一點(diǎn)點(diǎn)改變了自己做事的方式,盡量少消耗自己的體力。每天早晨,他提早十分鐘就離開(kāi)了家,這樣可以慢慢地走到學(xué)校,不必因時(shí)間匆忙而奔跑。課間休息時(shí),別的孩子都沖到教室外面扔雪球,在雪地里摔跤,可他卻安靜地坐在教室里,讓自己得到充分休息,F(xiàn)在他做每件事都十分仔細(xì),動(dòng)作遲緩,以免過(guò)多消耗體力。
一天下午,他頂著打在臉上的刺骨寒風(fēng)走回家去,他不時(shí)感到比以往更加饑餓難忍,突然,他一眼看見(jiàn)了在積雪的街溝里,有一塊白閃閃的東西。查理跨過(guò)街道鑲邊石,俯下身去看看究竟是什么。盡管這塊東西一半埋在雪里,但他立時(shí)看清了這是什么。 是一枚五十便士的硬幣!
他迅速打量了一下四周。 是不是有誰(shuí)剛掉下? 沒(méi)有——這是不可能的,因?yàn)檫@枚硬幣一半都給雪埋住了。
幾個(gè)行人匆匆從他身旁的人行道經(jīng)過(guò),臉頰都深深埋在大衣領(lǐng)子里,腳下的雪踩得吱嘎直響,沒(méi)人在找錢(qián),也沒(méi)人注意這個(gè)蹲在街溝邊的小男孩。 這么說(shuō),這枚五十便士的硬幣是他的了? 他能拿嗎? 查理小心翼翼地從雪里撿出了這枚硬幣。硬幣又濕又臟,可它是—枚完整無(wú)缺的硬幣。
一枚完好的五十便士硬幣! 他用哆嗦的手指緊緊捏住這枚硬幣,瞪大眼瞧著。此刻,這枚硬幣對(duì)他來(lái)說(shuō)不是別的,它就是食物。
查理不由自主地轉(zhuǎn)過(guò)身朝最近的商店走去。只有二三十英尺遠(yuǎn)……那是一家書(shū)報(bào)文具店,也就是那種幾乎什么都賣(mài)的商店,也出售糖果和雪茄……他該買(mǎi)什么呢,他迅速地悄悄問(wèn)自己……他可以買(mǎi)一塊美味的巧克力,把它一點(diǎn)不剩地吃光,當(dāng)場(chǎng)吃掉……剩下的錢(qián)他就帶回去給媽媽。
查理和巧克力工廠的故事4
“你是說(shuō)人們真會(huì)被允許進(jìn)那家工廠嗎?”喬爺爺喊起來(lái),“快!念給我們聽(tīng)是怎么說(shuō)的!”
“好的,”巴克特先生答道,攤開(kāi)了報(bào)紙,“聽(tīng)著:
《晚間公告》
十年未露面的糖果業(yè)天才威利·旺卡先生今天發(fā)表如下通告:
我,威利·旺卡已決定允許五個(gè)孩子——注意,只限五個(gè)——于今年參觀我的工廠,這五位幸運(yùn)兒將由我親自陪同參觀我的工廠,我將讓他們看到工廠里的一切奧秘。參觀結(jié)束以后,他們將得到一件特殊的禮物,那就是終生享用巧克力和糖果!請(qǐng)密切注意金參觀券吧!已經(jīng)用金紙印制了五張金參觀券,這五張金參觀券就分別藏在五塊普通巧克力的包裝紙下面、這五塊巧克力究竟在哪兒無(wú)法確定——可以在世界上任何國(guó)家任何城鎮(zhèn)任何街道的`任何商店里——哪兒出售旺卡的糖果,哪兒就有可能找到它。只有那五位找到金參觀券的人才有資格參觀我的工廠并能看見(jiàn)那里的一切!祝大家走運(yùn),愉快地去追尋吧!
威利·旺卡(簽名)”
“這家伙發(fā)瘋了!”約瑟芬奶奶喃喃地說(shuō)道。
“他可真了不起!”喬爺爺大聲說(shuō)道,“他是個(gè)魔術(shù)師!想想這下會(huì)發(fā)生什么吧!全世界都會(huì)去尋找那五張金參觀券、每個(gè)人都會(huì)去買(mǎi)旺卡的巧克力,希望能找到一張參觀券!這下他會(huì)賣(mài)出更多的巧克力啦!哎呀,能找到一張金參觀券該是多么令人激動(dòng)啊!”
“你還可以終生吃到巧克力和糖果——免費(fèi)的!”喬治外公說(shuō)!跋胂氚!”
“他們得用一輛卡車來(lái)裝運(yùn)那么多的巧克力!”喬治娜外婆說(shuō)。
“想到這種情景可真讓我難受!奔s瑟芬奶奶說(shuō)。
“廢話!”喬爺爺喊道,“如果打開(kāi)一塊巧克力看見(jiàn)里面有一張金參觀券,那可非同尋常!”
“當(dāng)然啦,爺爺?珊翢o(wú)希望,”查理悲哀地說(shuō)道。“我一年里才得到一塊巧克力!
“你根本不懂,親愛(ài)的,”喬治娜外婆說(shuō),“下星期就是你的生日了,你跟別人的機(jī)會(huì)是一樣的!
“恐怕不是那么國(guó)事兒,”喬治外公說(shuō)。“去找金參觀券的孩子準(zhǔn)是那些每天都能買(mǎi)巧克力的孩子?晌覀兊牟槔硪荒瓴胖挥幸粔K。沒(méi)什么希望的。”
查理和巧克力工廠的故事5
“這個(gè)房間是一個(gè)很重要的房間!”旺卡先生太聲介紹說(shuō),他從口袋里掏出一大串鑰匙,用其中一把鑰匙塞進(jìn)門(mén)上的鑰匙孔里!斑@是整個(gè)工廠的核心部分,整個(gè)事業(yè)的心臟!多美!我一定要把我所有的房間都弄得極其漂亮!我可不允許工廠里有丑陋的地方存在!好了,讓我們進(jìn)去吧!不過(guò)千萬(wàn)請(qǐng)留心,親愛(ài)的孩子們!不要毛手毛腳的,也不要興奮得忘乎所以!保持冷靜!”
旺卡先生打開(kāi)門(mén),五個(gè)孩子和九個(gè)大人擁擠著進(jìn)去了。
——啊,出現(xiàn)在他們眼前的是一幅多么炫目的美麗景象啊!
他們的眼底下是一個(gè)極其可愛(ài)的山谷。山谷兩邊是綠油油的草地,谷底流淌著一條褐色的大河。
遠(yuǎn)不止這些呢,大河半中央還有一道巨大的瀑布沖瀉而下——那兒有一道陡峭的懸崖,瀑布就象—條白練嘩啦啦沿陡壁翻滾而下,在河里形成一個(gè)奔涌翻騰的旋渦,激起一片水汽煙霧。
這道瀑布形成了一個(gè)最最壯觀的景色。就在瀑布底下,很多根巨大的玻璃管子從屋頂某處延伸下來(lái),伸進(jìn)了河里。這些管子真夠大的,總共大約有十二根之多,它們正從河里抽起褐色粘稠的河水,天曉得把它們輸送到什么地方去。這些管子都是玻璃做的,因此可以看見(jiàn)河水在管子里翻騰著流去,透過(guò)那道瀑布的喧鬧聲,能聽(tīng)見(jiàn)這些管子不停抽水時(shí)發(fā)出的聲音。
河兩邊長(zhǎng)滿了美麗的樹(shù)木和灌木——飄拂的垂柳和榿樹(shù),高高的杜鵑花叢盛開(kāi)著桃紅、大紅和紫紅色的花朵。草坪上生長(zhǎng)著成千上萬(wàn)株毛莨植物。
“瞧啊!”旺卡先生手舞足蹈地叫著,用他的金包頭手杖指著那條褐色大河,“那都是巧克力。『永锪魈实'是質(zhì)量最上乘的火熱的巧克力溶液。質(zhì)量最好的巧克力。這些巧克力溶液足以裝滿全國(guó)所有的浴缸!也足以裝滿所有的游泳池!夠驚人的吧?瞧瞧我的這些管子吧!它們抽起巧克力溶液,把它們送往全廠各處,滿足那些車間的需要!親愛(ài)的孩子們,每小時(shí)輸送成千加侖!成千上萬(wàn)加侖!”
孩子們和他們的父母?jìng)凅@訝得連話都說(shuō)不出來(lái)了。他們簡(jiǎn)直目瞪口呆,同時(shí)感到困惑,這一切真叫人難以想象,因此他們?nèi)嫉纱笱劾阍诹四莾骸?/p>
“那道瀑布是極其重要的!”旺卡先生繼續(xù)說(shuō)道,“它攪拌巧克力,把它攪勻!它沖擊巧克力河水,使之變稀起泡!世界上沒(méi)一家工廠用瀑布來(lái)攪拌巧克力的!然而,只有用這種方法才能把巧克力攪打得恰到好處!這是唯一的方法!你們喜歡我的這些樹(shù)嗎?”他大聲問(wèn)道,用手杖指點(diǎn)著,“喜歡我的這些可愛(ài)的灌木叢嗎?你們不認(rèn)為它們長(zhǎng)得很美嗎?告訴你們,我最恨丑陋的東西!當(dāng)然它們都是能吃的!全是各種美味的東西制成的!你們喜歡我的草地嗎?喜歡我的青草和毛茛植物嗎?我親愛(ài)的小朋友,你們腳下的青草是我剛發(fā)明的一種糖,一種新品種薄荷軟糖!我給它起名叫斯比齊!摘片葉子嘗嘗!請(qǐng)嘗!味道好極了!”
每個(gè)人不由自主彎下腰摘了一片草葉——每個(gè)人摘了一片,唯獨(dú)奧古斯塔斯·格盧普摘了滿滿一把。
而維奧勒·博勒加德在品味她那片草葉前,先從嘴里取出那塊破世界紀(jì)錄的口香糖,把它仔細(xì)粘在耳朵后面。
“真是好吃極了!”查理低聲說(shuō)道,“爺爺,它的味道真好,是嗎?”
“我能把整片草地都吃掉!”喬爺爺說(shuō),高興得咧嘴笑著,“我能象一頭牛一樣四肢著地,把這片草地的葉子全吃光!”
‘嘗嘗毛茛!”旺卡先生大聲說(shuō),“它們更好吃!”
突然,響起了一陣激動(dòng)的大叫聲,那是韋魯卡·索爾特發(fā)出的。她正瘋狂地指著河對(duì)岸叫著:“瞧!瞧那兒!那是什么?他在動(dòng)!他在走!那是個(gè)小人!一個(gè)小男人!就在那道瀑布下面!”
所有的人都不去采摘毛莨了,全都睜大眼朝對(duì)岸看去。
“她說(shuō)得對(duì),爺爺!”查理大聲說(shuō),“那是個(gè)小男人!看見(jiàn)了嗎?”
“看見(jiàn)了,查理!”喬爺爺激動(dòng)地說(shuō)。
這時(shí)所有的人異口同聲地喊起來(lái)。
“有兩個(gè)!”
“天哪,是有兩個(gè)!”
“不止兩個(gè)!那兒有一、二、三,四,五個(gè)!”
“他們?cè)诟墒裁??/p>
“他們從哪兒來(lái)的?”
“他們是什么人?”
孩子們還有父母?jìng)兌急嫉胶舆,好看得更清楚些?/p>
“真太不可思議了!”
“還不到我的膝蓋!”
“瞧他們的長(zhǎng)發(fā)有多怪!”
這些小人兒——他們比中等的玩具娃娃還小——停下手中的活,也瞧著河這邊的參觀者。其中一個(gè)還用手指著這些孩子對(duì)其他四個(gè)人低語(yǔ)了什么,于是五個(gè)人一齊哄然大笑起來(lái)。
“他們不可能是真的人。”查理說(shuō)。
“他們當(dāng)然是真的人,”旺卡先生答道,“他們是奧姆帕—洛姆帕人!
查理和巧克力工廠的故事6
旺卡先生帶著這伙人走到一臺(tái)巨大的機(jī)器旁邊,這臺(tái)機(jī)器聳立在這間發(fā)明房的正中央。這臺(tái)閃閃發(fā)亮的機(jī)器高聳在孩子們和他們父母之上,就象一座金屬山。就在機(jī)器頂上伸出成百上千根纖細(xì)的玻璃管子,這些盤(pán)旋的玻璃管子的下部并在一起,底下是一只象浴缸那么大的圓盆。
“到這兒來(lái)!”旺卡先生喊道,說(shuō)著他就按動(dòng)了機(jī)器這一邊的三個(gè)不同的按鈕,機(jī)器里立刻傳出了一下巨大的隆隆聲,整臺(tái)機(jī)器嚇人地劇烈晃動(dòng)起來(lái),水蒸汽咝咝響著噴出來(lái),霧汽彌漫,參觀者們突然看見(jiàn),那許多細(xì)玻璃管里奔淌著東西,這些東西從管子里噴射出來(lái),流進(jìn)了底下那只巨大的圓盆。各根玻璃管里流淌的東西的顏色都是不同的,既有彩虹的各種顏色,也有其他許多許多種顏色,這些東西濺落在圓盆之中,實(shí)在太美了。等到圓盆差不多要注滿時(shí),旺卡先生又按了另一個(gè)按鈕,奔淌的.東西立時(shí)消失了,代之而起的是一陣嘶嘶嗖嗖聲,接著大圓盆中發(fā)出了一陣驚人的嘶嘶聲,隨著這聲音,所有不同顏色的液體攪和在一起,變得跟冰淇淋蘇打差不多;旌鸵后w又一點(diǎn)點(diǎn)開(kāi)始起泡。泡沫越來(lái)越多,顏色由藍(lán)變白變綠變褐又變黃,最后又重新變成藍(lán)色。
“看!”旺卡先生說(shuō)。
機(jī)器咔嗒一響,嘶嘶聲停止了,這時(shí)又傳出了一種抽吸的聲音,不一會(huì)大盆中所有藍(lán)色的起泡混和液體都給吸到機(jī)器里去了。出現(xiàn)了片刻的沉寂,隨后又傳出了幾聲奇怪的轟隆聲。又是片刻的沉寂,突然,機(jī)器發(fā)出了一聲驚人的聲響,同時(shí)砰的一聲吐出了一只小抽屜(就跟一臺(tái)售貨機(jī)的抽屜差不多大小),抽屜里躺著一根很小的東西,這東西很細(xì),灰蒙蒙的,樣子就象一小條灰色的卡紙板,每個(gè)人都以為這下肯定出錯(cuò)了。
孩子們和他們的父母都目瞪口呆地看著躺在抽屜里的這條灰色卡紙板。
“就這些嗎?”邁克·蒂韋反感地問(wèn)道。
“對(duì),就這些!蓖ㄏ壬卮鸬,自豪地盯著這一成果。
“你們不知道這是什么嗎?”
靜默了一會(huì)兒。維奧勒·博勒加德,就是那個(gè)愚蠢的老是嚼口香糖的女孩突然激動(dòng)得忘乎所以地尖叫起來(lái)!疤炷模强谙闾!”她尖叫著,“那是一根口香糖!”
“你說(shuō)得完全正確!”旺卡先生大聲說(shuō),重重地在維奧勒背上拍了一下,“那是一根口香糖!是世界上最驚人最有傳奇色彩最會(huì)引起轟動(dòng)的口香糖!”
查理和巧克力工廠的故事7
“這種口香糖,”旺卡先生繼續(xù)說(shuō)道,“是我最新、最了不起也是最迷人的發(fā)明!那是可以當(dāng)飯吃的口香糖!它是……是……是……抽屜里的那根小小的口香糖,是包括三道萊肴的一頓正餐!”
“這算哪門(mén)子胡言亂語(yǔ)?”有一位父親說(shuō)。
“親愛(ài)的先生,”旺卡先生大聲說(shuō),“等我一開(kāi)始在商店里出售這種口香糖,一切就會(huì)發(fā)生根本的變化!再也不需要什么廚房和烹調(diào)!不再需要去購(gòu)買(mǎi)任何食品!不要買(mǎi)肉也不要買(mǎi)蔬菜!進(jìn)餐時(shí)也不需要什么刀叉!連盤(pán)子也不要!不要洗刷碗碟!沒(méi)了食品垃圾!一切都變得井井有條!一根旺卡的奇妙的口香糖就足以取代這一切了——它能滿足你們?cè)纭⒅小⑼砣偷男枰∥覄傊谱鞒龅倪@根口香糖正好是番茄湯、烤牛肉、漿果餡餅,不過(guò)你幾乎可以從這類口香糖中吃到你想要吃的任何東西!”
“這是什么意思?難道它能變成番茄湯、烤牛肉和漿果餡餅嗎?”維奧勒·博勒加德問(wèn)道。 “如果你打算嚼它,”旺卡先生說(shuō),“那么可以在一餐佳看中吃到的東西你也同樣能從它里面獲得。這真是極其令人驚嘆的!事實(shí)上你可以感覺(jué)到食物正通過(guò)你的喉嚨進(jìn)了你的肚子!你可以充分享受到它的美味!它能讓你吃得飽飽的,吃得滿意和舒坦!它實(shí)在是太奇妙了!”
“這絕對(duì)不可能!表f魯卡·索爾特說(shuō)。
“只要它是口香糖,”維奧勒·博勒加德喊起來(lái),“只要它是一根口香糖,我就能嚼它,看來(lái)它是專為我制作的!”她一下就從嘴里掏出自己那塊創(chuàng)造世界紀(jì)錄的口香糖,把它粘在自己左耳后面,說(shuō)道:“來(lái)啊,,旺卡先生,把你這根神奇的口香糖給我,讓我們看看它是否真有那么奇妙!
“啊,維奧勒,”她母親博勒加德太太說(shuō)道,“別干傻事,維奧勒。”
“我要這塊口香糖!”維奧勒固執(zhí)地說(shuō)道,“這有什么傻不傻的?”
“我倒希望你別去吃它,”旺卡先生溫和地勸告她,“你瞧,我還沒(méi)有完全把它配制好。還有一兩樣?xùn)|西……” ‘呸,見(jiàn)鬼去吧!”維奧勒說(shuō)。突然,旺卡先生根本來(lái)不及阻止她,只見(jiàn)她飛快地伸出一只胖乎乎的手,從那只小抽屜里一把抓起那塊粘膩的口香糖,塞進(jìn)了嘴里。她的很大的久經(jīng)鍛煉的兩頰立刻象一把鉗子一樣大動(dòng)起來(lái)。
“別嚼!”旺卡先生說(shuō)。
“太好啦!”維奧勒大聲嚷道,“是番茄湯!熱乎乎的,奶油味十足,真太好吃啦!我能感到它正順著我的喉嚨滑下去!”
“別嚼啦!”旺卡先生說(shuō),“這種口香糖還沒(méi)配制好,它還有些問(wèn)題!”
“不,它好極啦!”維奧勒說(shuō),“它的效用真發(fā)揮得太好啦!天呀,這湯的味道多好!”
“把它吐出來(lái)!”旺卡先生說(shuō)道。
“味道變了!”維奧勒嚷道,同時(shí)不停地邊嚼邊樂(lè)。“第二道萊上來(lái)了!那是烤牛肉!嫩極了,汁多味鮮!天呀,味道好極了!焙土豆也可口極了!皮真脆,里面浸透了奶油!”
“啊,多么有趣,維奧勒,”博勒加德太太說(shuō),“你真是個(gè)聰明的姑娘!”
“嚼啊,孩子,”博勒加德先生說(shuō),“不停地嚼下去!這真是博勒加德一家的大喜日子!我們的小女孩是世界上第一個(gè)吃到當(dāng)飯吃的口香糖的人!”
所有的人都看著維奧勒,她就這么站在那兒不停地嚼著那塊美味奇妙的口香糖。小查理·巴克特完全給迷住了,目不轉(zhuǎn)睛地看著她那兩片橡膠似的大嘴唇,看著它們不停地一閉一合咀嚼著,喬爺爺就站在他身邊,瞠目結(jié)舌看著這個(gè)女孩。旺卡先生不停地?fù)]著手說(shuō)道:“不,不,不,不,不!它還不能吃!它還有些問(wèn)題!你不能這么吃它!”
“漿果餡餅和奶油!”維奧勒嚷起來(lái),“又一道萊上來(lái)了!天啊,真是美得沒(méi)法說(shuō)!太好吃啦!它正……完全就象我正把餡餅吞下去!我好象正在嚼著吞下滿滿一大調(diào)羹一大調(diào)羹的漿果餡餅,那真是世界上最最可口的漿果餡餅!” “天啊,孩子!”博勒加德太太突然尖叫起來(lái),睜大眼瞪著維奧勒,“你的鼻子怎么啦!”
“噢,別吵,媽媽,讓我把餡餅吃完!”維奧勒說(shuō)。
“變成藍(lán)色的了!”博勒加德太太尖叫著,“你的鼻子變藍(lán)了!就象一顆漿果!”
“你媽媽說(shuō)得很對(duì)!”博勒加德先生喊起來(lái),“你的鼻子變成紫色的了!”
“你們說(shuō)什么呀?”維奧勒問(wèn)道,仍然不停地嚼著。
“瞧你的臉頰!”博勒加德太太驚叫道,“它們也在變藍(lán)!還有你的下巴!你整張臉都變藍(lán)了!”
“馬上把那塊口香糖吐掉!”博勒加德先生命令道。
“天哪,救救我們吧!”博勒加德太太氣急敗壞地叫道,“這姑娘全身都變藍(lán)發(fā)紫了!頭發(fā)的顏色也變了!維奧勒,你真變成紫羅蘭了,維奧勒,你這是怎么啦?” “我告訴你我還沒(méi)有把它完全配制好。”旺卡先生嘆口氣,悲哀地?fù)u搖頭。
“我才不管你配沒(méi)配好呢!”博勒加德太太喊道,“你看看這個(gè)姑娘吧!”
所有的人都大瞪著眼看著維奧勒。她的樣子實(shí)在變得太驚人太可怕了!她的臉、手、腿以及頸部,事實(shí)上她全身的皮膚,包括她那一頭濃密厚實(shí)的鬈發(fā),全都變成鮮艷的紫藍(lán)色了,也就是那種漿果汁的顏色。
“每當(dāng)吃到那道甜點(diǎn)心時(shí),總是要出岔子,”旺卡先生嘆息道,“就是那道漿果餡餅弄出的問(wèn)題,可總有一天我會(huì)解決這個(gè)問(wèn)題的',等著瞧吧!
“維奧勒,”博勒加德太太驚叫道,“你全身都腫脹起來(lái)了!”
“我覺(jué)得很難受!本S奧勒說(shuō)。
“你腫脹起來(lái)了!”博勒加德太太又發(fā)出了尖叫。
“我說(shuō)不出的難受!”維奧勒喘吁吁地說(shuō)。
“我可一點(diǎn)不感到驚奇!”博勒加德先生說(shuō)。
“天哪,孩子!”博勒加德太太恐怖地尖叫起來(lái),“你象只氣球一樣鼓起來(lái)了!”
“象一顆漿果。”旺卡先生說(shuō)。
“快叫醫(yī)生!”博勒加德先生喊道。
“得用針戳!”一位父親說(shuō)。
“救救她!”博勒加德太太絞著兩手喊叫道。
然而,毫無(wú)辦法,她的身體飛快地膨脹起來(lái),不到一分鐘就變成了一只碩大的藍(lán)色圓球——事實(shí)上變成了一顆巨大的漿果——剩下的還算是維奧勒本人的只有兩條細(xì)小的腿,兩條細(xì)胳臂,突出在這顆大圓果實(shí)上,頂上還有她那顆小小的腦袋。
“結(jié)果總是如此,”旺卡先生嘆息道,“我在試驗(yàn)室里,用它在二十個(gè)奧姆帕—洛姆帕人身上試過(guò)了,每次都以變成一顆漿果而告終,真太讓人傷腦筋了。我真弄不明白這是怎么回事!
“可我不想要一顆漿果做女兒!”博勒加德太太急叫道,“馬上把她變回原來(lái)的模樣!”
旺卡先生啪地捻了個(gè)響指,頓時(shí)他身邊出現(xiàn)了十個(gè)奧姆帕—洛姆帕人。
“把博勒加德小姐滾到船上去,”他吩咐他們,“馬上把她送到榨汁間去!
“榨汁間?”博勒加德太太大聲問(wèn),“他們把她弄到那兒去干什么?”
“把她榨干,”旺卡先生說(shuō),‘我們得立刻把她身體里的漿汁榨出來(lái)。那以后,我們才能看看她怎么樣。不過(guò)別擔(dān)心,親愛(ài)的博勒加德太太。實(shí)在萬(wàn)不得已,我們還會(huì)把她整修好。對(duì)這一切我深感遺憾。我真是……” 十個(gè)奧姆帕—洛姆帕人把這顆碩大的漿果在發(fā)明房的地板上滾過(guò)去,朝門(mén)口滾去,門(mén)外就是那條巧克力河,船正停在河上。博勒加德夫婦急急地跟在后面。剩下的人,內(nèi)中也有小查理·巴克特和喬爺爺,愣愣地站在那兒,看著他們離去。
“聽(tīng)!”查理悄聲說(shuō),“聽(tīng)呀,爺爺!外面船上的奧姆帕—洛姆帕人開(kāi)始唱起來(lái)了!”
這一百個(gè)奧姆帕—洛姆帕人一齊唱起來(lái)的聲音真響,屋里的人聽(tīng)得清清楚楚:
“親愛(ài)的朋友們,我們當(dāng)然同意,再?zèng)]有什么比得上看見(jiàn) 那種令人討厭的小鬼更糟了, 她老是嚼啊不停地嚼口香糖 (這幾乎就跟那種一坐下桌就挖鼻孔的人一樣糟) 請(qǐng)相信我們吧,我們說(shuō) 嚼口香糖決不會(huì)有什么好報(bào)應(yīng),這種可惡的壞習(xí)慣 一定會(huì)讓他沒(méi)什么好結(jié)果。
你們有誰(shuí)可曾聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)小姐名叫比奇洛?這個(gè)討厭的女人覺(jué)得嚼口香糖,整天不停地嚼實(shí)在奇妙。
她在浴缸里洗澡時(shí)嚼,她在俱樂(lè)部跳舞時(shí)嚼,她在教堂里,也在公共汽車上嚼,這實(shí)在太荒唐又可笑!
只要沒(méi)了口香糖可嚼,她會(huì)把漆布放在口里咬,或是抓到什么咬什么—— 一雙靴子或是郵遞員的耳朵,要不就是別人的內(nèi)衣, 有一回她嚼掉了男朋友的鼻子。
她就這么不停地嚼,到最后 她臉部的肌肉變得真發(fā)達(dá),從她的臉和大下巴突出來(lái)就象一把小提琴。
一年又一年她一直不停地嚼,一天足足要嚼掉五十條,直到一個(gè)夏日的晚上,天啊,一件可怕的事發(fā)生了。
比奇洛小姐很晚才上床,足有半小時(shí)她躺在那兒看書(shū),嘴里仍在不停地嚼啊嚼,就好象一條嘴里裝上發(fā)條的大鱷魚(yú).終于她把她的口香糖 放進(jìn)一只特別的小托盤(pán),人往后倒去慢慢進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)——(她靠數(shù)數(shù)才能入睡) 這時(shí)真奇怪!盡管她人巳睡, 她的嘴還是不停地 嚼啊嚼,一晚上這么嚼過(guò)去,盡管嘴里什么也沒(méi)有。
你們瞧,她的嘴巴經(jīng)養(yǎng)成了習(xí)慣, 總是不停地嚼動(dòng)。 漆黑的夜晚,清楚地聽(tīng)見(jiàn),這么響的咀嚼聲真是太可怕。 這個(gè)睡著的女人那張深深的大嘴 不停地一張一合,啪噠—啪噠—啪噠 嚓—嚓—嚓,咬得越來(lái)越快!
聲響不斷,毫無(wú)間歇 直到最后,她的雙顎決定 停一下,再?gòu)埖酶裢獯?狠命一下嚼下去 把小姐的舌頭一咬兩段 這以后,就是為了咀嚼口香糖,比奇洛小姐,總是閉嘴無(wú)法把話講 她把自己關(guān)進(jìn)一家令人討厭的療養(yǎng)院 一生就這么度過(guò) 這就是為什么我們要這么盡力 不讓維奧勒·博勒加德 遭到同樣的命運(yùn)。
她還那么年輕,完全來(lái)得及 給她機(jī)會(huì)讓她治好病。 我們吃不準(zhǔn),但我們希望她治好。
查理和巧克力工廠的故事8
旺卡先生站在洞開(kāi)的工廠大門(mén)里,就是他一個(gè)人。
他竟是個(gè)那么矮小的人!
他頭上戴著一頂黑色禮帽。
他身穿一件漂亮的醬紫色的天鵝絨燕尾服。
他的褲子是深綠色的。
他的手套是純灰的。
他的一只手里執(zhí)著一根精致的頭上包金的手杖。
他的下頦上長(zhǎng)著一撮整齊、上翹的小黑胡子——一撮山羊胡子。還有他那對(duì)眼睛——他的眼睛簡(jiǎn)直亮極了?瓷先パ劬锊煌5亻W爍著火花,一亮一亮地跳閃著。整張臉實(shí)在是妙趣橫生,笑容可掬,顯得容光煥發(fā)。
噢,他又顯得多么的睿智,舉手投足是那么敏捷,充滿了活力!他的頭老是很快地微微轉(zhuǎn)動(dòng)著,一會(huì)兒朝向這邊,一會(huì)兒朝向那邊,那雙明亮閃爍的眼睛把一切全攝入眼中,他行動(dòng)起來(lái)就象一只松鼠,一只從公園里跑出來(lái)的聰明靈活的老松鼠那樣輕快敏捷。
突然他就在雪地里跳了幾步滑稽的舞步,手臂張得大大的,朝擠在門(mén)邊的五個(gè)孩子微笑著,大聲招呼道:“歡迎,我的小朋友們!歡迎你們到我的工廠來(lái)!”
他的聲音洪亮柔和。“請(qǐng)你們依次一個(gè)個(gè)走過(guò)來(lái),”他又招呼道,“跟著你們的父母,讓我看看你們的金參觀券并告訴我你們的名字。誰(shuí)第一個(gè)?”
大胖男孩站上前來(lái)。“我是奧古斯塔斯·格盧普。”他說(shuō)。
“奧古斯塔斯!”旺卡先生嚷道,抓住他的手,用驚人的速度把他的手舉起又放下!坝H愛(ài)的`孩子,看見(jiàn)你真太好了!我高興極了!真討人喜歡!跟你在一起真太高興了!這是你的父母嗎?太好了!來(lái)吧!來(lái)吧!對(duì)!跨進(jìn)大門(mén)來(lái)!”
很顯然,旺卡先生就跟所有人一樣激動(dòng)。
第二個(gè)孩子走上前去:“我是韋魯卡·索爾特!
“我親愛(ài)的韋魯卡!你好!是多么讓人高興呀!你的名字太有趣了,不是嗎?我老是以為‘韋魯卡’是一種長(zhǎng)在腳底的肉疣呢!但我一定弄錯(cuò)了,準(zhǔn)弄錯(cuò)了!你穿著那件可愛(ài)的貂皮大衣多美啊!你來(lái)了我真高興!天哪!這一定是個(gè)非常激動(dòng)人心的日子!我真心希望你過(guò)得快活!我知道你一定會(huì)過(guò)得快活的!這是你的父親?你好啊,索爾特先生!你好啊,索爾特太太!看見(jiàn)你們格外高興!不錯(cuò),這張參觀券完全沒(méi)錯(cuò)!請(qǐng)進(jìn)來(lái)吧!”
接下來(lái)的兩個(gè)孩子,維奧勒·博勒加德和邁克·蒂韋走上前出示了他們的參觀券,生氣勃勃的旺卡先生幾乎要把他們的胳臂都從肩膀上扯下來(lái)了。
最后,傳來(lái)了一聲尖細(xì)緊張的聲音,低聲說(shuō)道:“查理·巴克特!
“查理!”旺卡先生大聲說(shuō)道,“好,好極了!你也來(lái)了!你就是昨天才找到參觀券的那個(gè)孩子,是嗎?不錯(cuò),不錯(cuò)。我在今天早晨的報(bào)紙上讀到了這一切!正是時(shí)候,我親愛(ài)的孩子!我真太高興了!真為你感到高興!這是你的祖父嗎?看見(jiàn)你很高興,先生!特別高興!高興極了!太好了,妙極了!都到了嗎?是五個(gè)孩子嗎?是的,很好!好了,請(qǐng)你們跟我來(lái)吧!我們的參觀活動(dòng)即將開(kāi)始!但是千萬(wàn)別走散!請(qǐng)不要獨(dú)自一人亂逛!我不喜歡在參觀過(guò)程中丟失一個(gè)人!哦,天呀,決不!”
查理扭回頭去,看見(jiàn)那兩扇大鐵門(mén)在身后緩緩關(guān)攏。外面的人群仍在你推我擁,吵吵嚷嚷的。查理最后看了一眼人群。大鐵門(mén)哐啷一聲關(guān)上了,外面世界的一切都看不見(jiàn)了。
“來(lái)吧!”旺卡先生高聲說(shuō)道,在前面快步走著,“請(qǐng)走這扇紅色的大門(mén)!對(duì)啦!里面很暖和舒適!我一定要讓工廠里保持溫暖,因?yàn)槲业墓と藗兞?xí)慣于酷熱的氣候!他們經(jīng)不住寒冷!這種天氣他們一走出去就會(huì)死去!他們會(huì)給凍死的!”
“這些工人是什么人呀?”奧古斯塔斯·格盧普問(wèn)。
“到時(shí)候一切自會(huì)明白的,親愛(ài)的孩子!”旺卡先生微笑著對(duì)奧古斯塔斯說(shuō),“耐心一點(diǎn)!一路走去你會(huì)看到一切的!都進(jìn)來(lái)了嗎?很好!請(qǐng)你把門(mén)關(guān)上好嗎?謝謝!”
查理·巴克特發(fā)現(xiàn)自己置身于—條很長(zhǎng)很長(zhǎng)的走廊里,極目望去,長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊不見(jiàn)盡頭。走廊非常寬,足可容一輛汽車通過(guò)。墻的顏色是淺桃紅色的,燈光十分柔和悅目。
“多可愛(ài)多暖和!”查理喃喃說(shuō)道。
“是啊,氣味又是多么芳香好聞!”喬爺爺接口說(shuō),他深深地吸了一下。世界上所有最好聞的味兒似乎都混和在他們周圍的空氣里了——焙炙咖啡的香味,燒焦的糖味、融化的巧克力味、薄荷味、紫羅蘭香味、砸開(kāi)的榛子味、盛開(kāi)的蘋(píng)果花香味、果糖味,還有檸檬皮味……
很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的,就從這個(gè)龐大工廠的心臟部位傳來(lái)了一陣低沉有力的轟鳴聲,似乎某種巨大的機(jī)器正以極快的速度運(yùn)轉(zhuǎn)著。
“這兒,親愛(ài)的孩子們,”旺卡先生說(shuō),他把嗓門(mén)抬得很高,越過(guò)這種轟鳴聲,“這兒就是主走廊。請(qǐng)你們把大衣和帽子掛到那邊的衣鉤上,然后隨我來(lái)吧。就走這兒!很好!都準(zhǔn)備好了!來(lái)吧!走這兒!”他邁著細(xì)碎的步子迅速地沿走廊走去,醬紫色的夾鵝絨大衣的下擺在他身后一晃一晃的,所有的參觀者都急急忙忙跟著他走去。
想想吧,這可真是一大幫人。有九個(gè)大人和五個(gè)孩子,一共十四個(gè)人。他們忙亂地急匆匆沿走廊走去,竭力要跟上前面那個(gè)敏捷的小個(gè)子男人,可以想見(jiàn)這是一個(gè)多么鬧烘烘的混亂局面。
“跟上!”旺卡先生喊道,“請(qǐng)快跟上!再這樣慢悠悠的話,今天我們就參觀不完了!”
不久他就拐離了這條主走廊,走進(jìn)了另一條稍窄一些的走道。
然后他朝左拐去。
然后朝左。
朝右。
朝左。
朝右。
再朝右。
朝左。
到的這地方真象個(gè)巨大的養(yǎng)兔場(chǎng),有許多條通道向各個(gè)方向延伸開(kāi)去。
“拉緊我的手,查理!眴虪敔?shù)吐暦愿赖馈?/p>
“請(qǐng)注意,所有這些通道都是朝下傾斜的!”旺卡先生喚起大家的注意,“我們正朝地下走去!我的工廠里最重要的房間都在地底下!”
“這是為什么呢?”有人問(wèn)道。
“因?yàn)榈孛嫔先菁{不下這么多的房間!”旺卡先生答道,“我們要去參觀的那些房間實(shí)在太大了!它們比幾個(gè)足球場(chǎng)還大!世界上沒(méi)有這么大的建筑物足以容納這么多的大房間!可在地底下,有足夠的空間可以滿足我的需要。那是沒(méi)有限制的——只要我去開(kāi)挖。”
旺卡先生朝右拐去。
然后朝左 。
又朝右。
通道傾斜向下越走越深。
突然,旺卡先生停住腳。就在他面前有一扇亮閃閃的金屬大門(mén),一群人都簇?fù)淼搅碎T(mén)邊。門(mén)上赫然幾個(gè)大字:
巧克力房
查理和巧克力工廠的故事9
查理走進(jìn)那家商店,把那枚濕漉漉的五十便士硬幣放到柜臺(tái)上。
“拿一塊旺卡高級(jí)惠普爾奶油巧克力軟糖。”他說(shuō),他又記起了生日那天得到的那塊可愛(ài)的巧克力。
柜臺(tái)后的男人十分肥壯,看來(lái)吃得很好。他的嘴唇很厚,胖胖臉頰,脖子非常粗壯,上面的肥肉肥都堆在了領(lǐng)口,就象套了個(gè)橡皮圈。他轉(zhuǎn)過(guò)身取了一塊那種巧克力,又轉(zhuǎn)身把它遞給查理。查理抓住巧克力三兩下撕去包裝紙,狠狠咬了一大口。然后又是一口……再一口……啊,往嘴里賽進(jìn)大塊大塊香甜而硬實(shí)的東西那滋味真是美極了!嘴里塞滿可口硬實(shí)的食物真令人渾身舒適,妙不可言!
“看來(lái)你想把一整塊全吃下去吧,小伙子!钡曛饔淇斓卣f(shuō)道。
查理點(diǎn)點(diǎn)頭,他的嘴里塞滿了巧克力。店主把查理的.找頭放在柜臺(tái)上!奥,”他說(shuō),“你這樣囫圇吞會(huì)鬧肚子痛的!
查理仍熱狼吞虎咽地吃著那塊巧克力。他根本停不下來(lái)。不到半分鐘,整塊巧克力就進(jìn)了肚。他幾乎連氣都透不過(guò)來(lái)了,可他覺(jué)得舒服極了,愉快極了。他正伸手去取找頭,卻又停住了。他眼睛的高度剛好超過(guò)柜臺(tái),他睜大眼睛看著放在柜臺(tái)上的銀幣,都是些五便土的硬幣,一共有九枚。這么說(shuō)他再花去一枚肯定不會(huì)有什么關(guān)系的……
“我想,”他不動(dòng)聲色地說(shuō):“我想……再要一塊那種巧克力。請(qǐng)?jiān)俳o我一塊同樣牌子的巧克力!
“當(dāng)然羅!“肥胖的店主說(shuō),又從身后架子上拿出了一塊高級(jí)惠普爾奶油巧克力軟糖,把它放在柜臺(tái)上。
查理拿起它,撕去了包裝紙……突然……就在那層包裝紙底下……發(fā)出了一道炫目的金子的閃光。
查理的心停止了跳動(dòng)。
別停下,一直奔到家里,明白嗎?”
查理點(diǎn)點(diǎn)頭。
“你是懂事的,”胖店主說(shuō),他停頓—下,朝查理笑笑,又說(shuō):“我有一種感覺(jué),你需要這么個(gè)機(jī)會(huì)。我非常高興你得到了它。祝你好運(yùn),小伙子。”
“謝謝,”查理說(shuō)。他轉(zhuǎn)過(guò)身,撒開(kāi)兩腿,盡力飛快地踏雪朝家里奔去。他跑過(guò)威利·旺卡先生的工廠時(shí),轉(zhuǎn)身朝它揮揮手,不禁唱起來(lái):“我就會(huì)見(jiàn)到你了!我很快就要見(jiàn)到你啦!”五分鐘后他就回到了家里。
查理和巧克力工廠的故事10
查理撞開(kāi)前門(mén)沖進(jìn)屋去,大聲嚷著:“媽媽!媽媽!媽媽!”
巴克特太太正在老人們的房間里,侍候他們喝充當(dāng)晚的湯。
“媽媽!”查理高聲叫道,一陣風(fēng)似地沖進(jìn)房間朝他們奔去。“瞧!我得到它了!瞧!媽媽、瞧!最后那張金參觀券!它是我的啦!我在街上撿到一些錢(qián)我就買(mǎi)了兩塊巧克力。第二塊里就有這張金參觀券,一大堆人圍住我要看這張參觀券,是那位店主幫我跑出來(lái),我就一直跑回家我回來(lái)啦!這就是第五張金參觀券,媽媽,我找到它啦!”
巴克特太太目瞪口呆地站著。四位老人正坐在床上,小心地不讓膝上的湯盆弄翻,聽(tīng)到這話,他們的湯匙啪地掉進(jìn)盆里,—個(gè)個(gè)靠在枕頭上呆往了。
大約有十秒鐘光景,房間里靜得一點(diǎn)聲音都沒(méi)有;沒(méi)人敢吭一聲或動(dòng)一下,生怕破壞了這個(gè)令人難以置信的時(shí)刻。
隨后,喬爺爺非常輕緩地問(wèn)道:“查理,你不是在騙我們吧?你這是在開(kāi)個(gè)小玩笑吧?”
“是真的!”查理叫道,沖到床邊,亮出那張大大的漂亮的金參觀券讓他瞧。
喬爺爺?shù)纳碜忧皟A,好看得更清楚些,他的鼻子幾乎觸到了那張參觀券。其余的人瞧著他,看他會(huì)怎么說(shuō)。
—朵美妙的笑花在喬爺爺?shù)哪樕弦稽c(diǎn)一點(diǎn)地綻開(kāi)。他抬起頭,直瞪瞪地看著查理。他的臉頰重又變得生氣勃勃,兩眼睜得大大的,閃耀著快樂(lè)的光,就在眼睛正中,也就是黑瞳人里,慢慢閃爍起—道極其興奮的光亮。老人深深吸了口氣。突然間,他什么也沒(méi)說(shuō),身體里似乎爆發(fā)出一股活力,他張開(kāi)兩臂,高喊著:“好哇……!”與此同時(shí),他那瘦長(zhǎng)的身軀猛一下從床上跳起來(lái),他的那盆湯全扣在了約瑟芬奶奶的`臉上,這位九十六歲半的老人令人不可思議地一躍,跳到了地板上。他已經(jīng)在床上足足躺了二十年,可此刻他就穿著睡衣褲得意洋洋地跳起舞來(lái)。
“噯嗨,好哇,好哇!”他喊叫著,“為查理歡呼三聲,嗨!嗨!萬(wàn)歲!”
這時(shí),房門(mén)打開(kāi)了,巴克特先生走了進(jìn)來(lái),看上去他又冷又累,整整一天他都在街上鏟雪。
“怎么啦!”他大聲問(wèn)道,“出什么事啦?”
他們馬上把一切告訴了他。
“我不相信!”他說(shuō),“這是不可能的!
“讓他看那張參觀券,查理!”喬爺爺喊道,他仍然穿著他的條紋睡衣褲在地板上跳著,那副模樣活象個(gè)伊斯蘭苦修士!白屇惆职忠(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)世界上第五張也是最后一張金參觀券!”
“讓我瞧瞧,查理,”巴克特先生說(shuō),疲乏地倒在一把椅子里,伸出手來(lái).查理拿著那張寶貴的憑證走上前去。
這張金參觀券是純金的,是把金子錘得幾乎跟一張紙那么薄制成的,看上去漂亮極了。一面用某種聰明的方法印上了烏黑的字母,那是一張邀請(qǐng)書(shū)——出自旺卡的手筆。
“大聲念出來(lái),”喬爺爺說(shuō),他終于又爬上了床。“讓我們都好好聽(tīng)聽(tīng)上面說(shuō)了些什么!
巴克特先生把那張可愛(ài)的金參觀券湊近眼前,他的手微微顫抖著,看起來(lái)這件事占據(jù)了他整個(gè)身心。他深深呼吸了幾下,然后清清嗓子說(shuō)道:“好吧,我來(lái)念。聽(tīng)著:
“祝賀你,發(fā)現(xiàn)威利·旺卡先生的這張金參觀券的幸運(yùn)兒!熱烈地握你的手!為你準(zhǔn)備好了寶藏!等著你的是許多令人驚嘆的美妙的東西!我正式邀請(qǐng)你——你和其他幾位有幸發(fā)現(xiàn)我的金參觀券的人——作為我的客人到我的工廠作一天客。我,威利·旺卡,將親自陪同你們游覽整個(gè)工廠,讓你們參觀一切,然后,到分手的時(shí)候,將有一列卡車送你們回家。我向你們保證,這些卡車上裝載著足以讓你和你全家享用多年的美味糖果。以后隨便什么時(shí)候,如果你吃完了那些糖果,你只需來(lái)到我的工廠,出示這張金參觀券,我將十分高興地按你的要求送你糖果,把你的食品櫥裝得滿滿的,這樣,你就能終生享用美味糖果。然而,這并不是你這天參觀中的最激動(dòng)人心的事。我為你,以及所有我衷心熱愛(ài)的金參觀券的持有者準(zhǔn)備了另一些讓人吃驚的東西,那是更奇妙更不可思議的東西——那神奇美妙的東西令人神魂顛倒、愉快。著迷、驚訝,會(huì)讓你迷惑不解,難以想象。即使在你所做的最離奇荒誕的夢(mèng)中,你也不可能想象到竟會(huì)有這種東西!等著看個(gè)明白吧!現(xiàn)在記住如下指示:參觀日期定于二月一日。就在這二天,而不是任何其他日子,你必須在上午十點(diǎn)鐘準(zhǔn)時(shí)到達(dá)廠門(mén)口。別遲到!可以帶上一至兩名家人來(lái)照顧你,讓你別淘氣。再有一點(diǎn)——千萬(wàn)別忘了帶上這張參觀券,否則你將被拒之門(mén)外。
“二月一日!”巴克特太太叫起來(lái),“就是明天呀!今天是一月的最后一天,我記得很清楚!”
“天。 卑涂颂叵壬f(shuō),“我想你沒(méi)錯(cuò)!”
“你正趕上時(shí)候!”喬爺爺大聲說(shuō),“一分鐘也不能耽擱了。你必須立即開(kāi)始作準(zhǔn)備!把臉洗干凈,梳梳頭發(fā),洗凈手上的污垢,刷凈牙齒,擤清鼻子,剪去指甲,擦亮鞋子,熨挺襯衫,千萬(wàn)別忘了,把褲子上的泥污都弄干凈!孩子,一定得準(zhǔn)備妥當(dāng)!你必須作好一切準(zhǔn)備迎接你一生中最偉大的日子!”
“爺爺,你別太激動(dòng)了,”巴克特太太說(shuō),“也別把可憐的查理搞得驚慌失措。我們大家都不必慌里慌張的。好了,先決定第一件事吧——誰(shuí)陪查理去參觀那家工廠?”
“我!”喬爺爺喊道,又一次從床上跳起來(lái),“讓我?guī)!我?huì)照顧他的!讓我去吧!”
巴克特太太朝這位老人微笑著,然后轉(zhuǎn)身對(duì)丈夫說(shuō),“你呢,親愛(ài)的?你不認(rèn)為應(yīng)當(dāng)你去嗎?”
“唔……”巴克特先生想了一會(huì),然后說(shuō)道,“不……我倒吃不準(zhǔn)是否該我去!
“可你必須去!”
“不,這事兒可沒(méi)什么必須可言,親愛(ài)的,”巴克特先生親切地說(shuō),“跟你說(shuō)吧,我很想去。這事可真讓人激動(dòng)。可話說(shuō)回來(lái)……我相信我們當(dāng)中最有資格去的應(yīng)該是喬爺爺。在這件事上他看來(lái)比我們大家了解得更多。當(dāng)然,他如果覺(jué)得自己的身體可以……”
“噯,太好啦!”喬爺爺大叫起來(lái),緊緊抓住了查理的手在房間里跳起舞來(lái)。
“他看上去確實(shí)再好也沒(méi)有了,”巴克特太太笑著說(shuō),“不錯(cuò)……或許你身體確實(shí)很好;蛟S該是喬爺爺陪他去。至于我嘛,當(dāng)然去不了,我不能把這三位老人一整天扔在床上不管!
“贊美上帝!”喬爺爺叫道,“贊美上帝!”
正在這時(shí),有人敲響了前門(mén),巴克特先生跑去開(kāi)門(mén),一大批新聞?dòng)浾吆蛿z影師蜂擁而入。他們是尋跡追訪第五張金參觀券的發(fā)現(xiàn)者來(lái)了。他們都想采訪到整個(gè)故事好在晨報(bào)的頭版登載出來(lái)。一連好幾小時(shí),小屋里人聲鼎沸,鬧得不可開(kāi)交,巴克特先生好不容易才擺脫他們的糾纏,讓查理去睡覺(jué),這時(shí)一定差不多是半夜了。
查理和巧克力工廠的故事11
旺卡先生一喊“把船停下!”奧姆帕—洛姆帕人便立刻把槳插進(jìn)水里拼命倒劃起來(lái),船停下了。
奧姆帕—洛姆帕人把船停在那扇紅色時(shí)門(mén)邊,門(mén)上寫(xiě)著:發(fā)明房—秘密—切莫進(jìn)入。旺卡先生從口袋里掏出一把鑰匙,從船上探過(guò)身子,把鑰匙塞進(jìn)了鎖孔。
“這是整座工廣最最重要的房間!”他說(shuō),“我的一切最秘密的新發(fā)明都是在這兒研制的!老菲克爾格魯伯要能在這兒呆上三分鐘的話,哪怕敲掉他前排門(mén)牙他也情愿!這也是普魯?shù)弥Z斯和斯拉格沃思以及所有那幫下流的巧克力制造商們樂(lè)意的!不過(guò)現(xiàn)在聽(tīng)著!你們進(jìn)去后不準(zhǔn)把東西搞亂,不準(zhǔn)碰任何東西,不準(zhǔn)擺弄任何東西,也不準(zhǔn)嘗任何東西!做得到嗎?”
“做得到,做得到!”孩子們?nèi)碌溃拔覀兪裁匆膊慌!?/p>
“到現(xiàn)在為止,”旺卡先生說(shuō),“沒(méi)有一個(gè)人,甚至沒(méi)有一個(gè)奧姆帕—洛帕姆人,獲準(zhǔn)進(jìn)去過(guò)!”他把門(mén)打開(kāi),跨出船舷進(jìn)了房間。四個(gè)孩子和他們的父母爭(zhēng)先恐后跟在他后面擁了進(jìn)去。
“別碰!”旺卡先生喊道,“也不準(zhǔn)弄翻任何東西!”
查理·巴克特一進(jìn)這間巨大的房間便瞪大眼睛四下打量起來(lái)。這兒真象是一間巫婆的廚房!四周全是各種黑色的金屬罐子,這些罐子正在巨大的電爐上“噗噗”沸滾著,還有噓噓冒汽的汽鍋、燒得嵫嵫作響的平底鍋,以及發(fā)出哐啷哐啷、劈劈啪啪響聲的奇怪的鐵機(jī)器,天花板和墻上布滿了管子,整個(gè)房間彌漫著煙氣、水汽和濃郁芳香的氣味。
而這時(shí)旺卡先生變得更加興奮,一眼就能看出,這是他最喜愛(ài)的一間房間。他不停地一會(huì)兒跳到有柄平底鍋邊,一會(huì)兒又奔到機(jī)器旁,那副模樣就象一個(gè)孩子圍繞著他的圣誕禮物興奮得手舞足蹈,簡(jiǎn)直不知道先看什么禮物好。他掀開(kāi)一只大罐予的蓋子嗅嗅,又竄過(guò)去把手指探進(jìn)一大桶黏稠的黃色液體中去,然后拿出手指舔舔,嘗嘗味道,接著他一蹦,跳到一架機(jī)器跟前,撳撳這個(gè)按鈕,按按那個(gè)調(diào)節(jié)器,足足鼓搗了六七個(gè)按鈕,隨后他急不可待地透過(guò)一臺(tái)極大的電烘箱的玻璃門(mén)窺探著里面的東西,搓著雙手,高興地格格笑起來(lái)。然后又奔到另一臺(tái)機(jī)器那兒。那是一臺(tái)很小的光閃閃的機(jī)器,不停地啪—啪—啪—啪地響著,每響一聲,便掉出一大顆綠彈子——至少看起來(lái)象一顆彈子——落進(jìn)放在地上的一只籃子里。
“永久棒棒糖!”旺卡先生自豪地大聲宣稱道,“這完全是最新發(fā)明!有些孩子只有一點(diǎn)點(diǎn)零用錢(qián),這種糖就是為他們發(fā)明的。你可以放一顆永久棒棒糖在嘴里,然后你就能吮吸它的滋味,吮啊,吮啊,不停地吮,而這顆糖絕對(duì)不會(huì)因此縮小一點(diǎn)兒!”
“它就象口香糖!”維奧勒·博勒加德大叫道。
“它跟口香糖不一樣,”旺卡先生說(shuō),“口香糖是咀嚼的,可如果你想嚼這種棒棒糖,那你的牙準(zhǔn)會(huì)給崩掉!這種糖永遠(yuǎn)不會(huì)變!它們是絕對(duì)吮不盡的'!絕對(duì)不會(huì)!至少依我看它們是吮不盡的。此刻,隔壁的測(cè)試間就有一顆這種糖在經(jīng)受試驗(yàn)。一個(gè)奧姆帕—洛姆帕人正在吮吸它!他已經(jīng)不停地吮吸了差不多一年了,可這顆糖還是跟原來(lái)的一模一樣!”
“好,到這兒來(lái),”旺卡先生繼續(xù)說(shuō)道,興奮地從房間的這一邊蹦蹦跳跳來(lái)到了房間的另一邊。“就在這兒,我正在發(fā)明一條嶄新的太妃糖生產(chǎn)線!”他在一只龐大的有柄平底鍋前停住腳,滿滿一鍋黏稠的紫色糖漿“噗噗”沸滾著。查理踮起腳正好看得見(jiàn)里面。
“那就是發(fā)絲太妃糖!”旺卡先生叫道,“你只要吃上那么—絲,不多不少過(guò)半小時(shí),你就會(huì)重新長(zhǎng)出一頭厚實(shí)的頭發(fā),那頭發(fā)長(zhǎng)得滑亮芳香,漂亮極了!還會(huì)長(zhǎng)出向樣美麗的唇髭!還有一把美麗的胡須!”
“一把胡須!”韋魯卡·索爾特驚叫起來(lái),“天哪,誰(shuí)要一把大胡須?”
“那跟你真太相稱了,”旺卡先生說(shuō),“不幸的是,目前配方還不太準(zhǔn)確,我配得太濃了,它的效用過(guò)強(qiáng)。昨天,我在試驗(yàn)室里用它在一個(gè)奧姆帕—洛姆帕人身上作了試驗(yàn),真是立竿見(jiàn)影,他的下頦上立刻長(zhǎng)出了一大把黑胡須,而且這胡須長(zhǎng)得太快了,很快就鋪滿了整個(gè)地板,變成了一條厚實(shí)的發(fā)編地毯。胡須生長(zhǎng)之快使我們剃都來(lái)不及!最后只好用一架割草機(jī)來(lái)割,總算抑制了它的生長(zhǎng)!不過(guò)要不了多久我就會(huì)把配方弄好的!而一旦等我配制好以后,那些禿頭的小男孩小女孩就再也不用犯愁了!”
“不過(guò),旺卡先生,”邁克·蒂韋說(shuō),“小男孩小女孩決不會(huì)禿……”
“別跟我爭(zhēng),親愛(ài)的孩子,請(qǐng)別跟我爭(zhēng)!”旺卡先生大聲說(shuō),“這是在浪費(fèi)寶貴的時(shí)間!好了,過(guò)來(lái),你們都到這兒來(lái),我會(huì)讓你們看一樣?xùn)|西,我為它感到無(wú)比自豪。噢,千萬(wàn)請(qǐng)小心!別碰翻東西!退后一點(diǎn)!”
【查理和巧克力工廠的故事】相關(guān)文章:
查理和巧克力工廠的故事06-30
查理和巧克力工廠作文07-18
巧克力工廠作文11-23
巧克力工廠奇遇記作文07-26
巧克力11-23
驢和馬的故事02-27
狐貍和烏鴉的故事03-09
獅子和狐貍的故事03-09
我和漢字的故事03-09