- 相關(guān)推薦
孟姜女哭長(zhǎng)城故事簡(jiǎn)介
孟姜女哭長(zhǎng)城故事簡(jiǎn)介1
春秋時(shí)齊國(guó)勇士杞梁之妻子,即是孟姜女,杞梁隨齊莊公攻打莒國(guó)而戰(zhàn)死,其尸運(yùn)送回國(guó)時(shí),其妻孟姜奉夫棺,將窆于城外,乃露宿三日。
撫棺大慟,涕淚俱盡,繼之以血,齊城忽然崩陷數(shù)尺,由哀慟迫切,精誠(chéng)之所感也。后世傳秦人范杞梁差筑長(zhǎng)城而死,其妻孟姜女送寒衣至城下,聞夫死痛哭,城為之崩,蓋即齊將杞梁之事,而誤傳之耳。
現(xiàn)在有人認(rèn)為孟姜女的故事來(lái)自《左傳·襄公二十三年》中的'齊國(guó)武將杞梁的妻子,無(wú)名無(wú)姓,稱為杞梁妻!褒R侯歸,遇杞梁之妻于郊,使吊之。
辭曰:‘殖之有罪,何辱命焉?若免于罪,猶有先人之敝廬在,下妾不得與郊吊!R侯吊諸其室!奔磋搅褐抟簖R侯在宗室正式吊唁杞梁。其中既沒(méi)有“哭”,也沒(méi)有長(zhǎng)城或者城墻、更無(wú)“城崩”、“投水”等情節(jié)。
“哭”的情節(jié)早在《禮記·檀弓》記曾子提到“杞梁死焉,其妻迎其柩于路,而哭之哀”。這說(shuō)明她遇見(jiàn)齊侯為的是迎柩;“哭之哀”三字又涂上了感情的色彩了。
孟姜女哭長(zhǎng)城故事簡(jiǎn)介2
相傳秦始皇時(shí),勞役繁重,青年男女范喜良、孟姜女新婚三天,新郎就被迫出發(fā)修筑長(zhǎng)城,不久因饑寒勞累而死,尸骨被埋在長(zhǎng)城墻下。
孟姜女身背寒衣,歷盡艱辛,萬(wàn)里尋夫來(lái)到長(zhǎng)城邊,得到的卻是丈夫的噩耗。她痛哭城下,三日三夜不止,城為之崩裂,露出范喜良尸骸,孟姜女于絕望之中投海而死。
從此,山海關(guān)被后人認(rèn)為是“孟姜女哭長(zhǎng)城”之地,并在那里蓋了孟姜女廟,南來(lái)北往的人們常在這兒灑下一掬同情之淚。
孟姜女的故事不僅流傳的.時(shí)間漫長(zhǎng),受其影響的地域也十分廣泛。不同的地方根據(jù)當(dāng)?shù)氐拿袼缀兔癖姷牟煌d趣取向,對(duì)這個(gè)故事做了各種改造,使孟姜女的傳說(shuō)呈現(xiàn)出極其強(qiáng)烈的地域色彩。
從開(kāi)始的杞梁妻故事到最后的孟姜女傳說(shuō),其間有兩千余年。一個(gè)故事能長(zhǎng)時(shí)間為人民群眾所喜愛(ài),并不斷地被改造、加工,并不是偶然的。其主要原因是因?yàn)檫@個(gè)故事代表了整個(gè)人類的共同愿望,抒發(fā)了勞動(dòng)人民最真實(shí)的心聲。那就是:向往和平,追求穩(wěn)定,渴望家庭生活的幸福和安寧。
孟姜女哭長(zhǎng)城故事簡(jiǎn)介3
相傳秦始皇時(shí),勞役繁重,青年男女范喜良、孟姜女新婚三天,新郎就被迫出發(fā)修筑長(zhǎng)城,不久因饑寒勞累而死,尸骨被埋在長(zhǎng)城墻下。
孟姜女身背寒衣,歷盡艱辛,萬(wàn)里尋夫來(lái)到長(zhǎng)城邊,得到的卻是丈夫的噩耗。她痛哭城下,三日三夜不止,城為之崩裂,露出范喜良尸骸,孟姜女于絕望之中投海而死。
從此,山海關(guān)被后人認(rèn)為是“孟姜女哭長(zhǎng)城”之地,并在那里蓋了孟姜女廟,南來(lái)北往的人們常在這兒灑下一掬同情之淚。
有人認(rèn)為孟姜女的故事來(lái)自《左傳·襄公二十三年》中的齊國(guó)武將杞梁的妻子,無(wú)名無(wú)姓,稱為杞梁妻。“齊侯歸,遇杞梁之妻于郊,使吊之。辭曰:‘殖之有罪,何辱命焉?若免于罪,猶有先人之敝廬在,下妾不得與郊吊!R侯吊諸其室!奔磋搅褐抟簖R侯在宗室正式吊唁杞梁。其中既沒(méi)有“哭”,也沒(méi)有長(zhǎng)城或者城墻、更無(wú)“城崩”、“投水”等情節(jié)。
“哭”的情節(jié)早在《禮記·檀弓》記曾子提到“杞梁死焉,其妻迎其柩于路,而哭之哀”。劉向的《說(shuō)苑·善說(shuō)篇》加上“崩城”的'內(nèi)容:“昔華周、杞梁戰(zhàn)而死,其妻悲之,向城而哭,隅為之崩,城為之厄!
接著劉向《列女傳》又加上“投淄水”的情節(jié):“杞梁之妻無(wú)子,內(nèi)外皆無(wú)五屬之親。既無(wú)所歸,乃就其夫之尸于城下而哭之,內(nèi)誠(chéng)動(dòng)人,道路過(guò)者,莫不為之揮涕,十日而城為之崩!薄澳苏砥浞蚴诔窍露拗,內(nèi)誠(chéng)感人,道路過(guò)者莫不為之揮涕。十日城為之崩。既葬,曰:‘我何歸矣?……亦死而已,遂赴淄水而死。”
一些詩(shī)詞也有對(duì)杞梁妻的抒情描述。三國(guó)時(shí)曹植在《黃初六年令》中說(shuō)“杞妻哭梁,山為之崩”。敦煌石窟發(fā)現(xiàn)的隋唐樂(lè)府中有“送衣之曲”,增加了送寒衣的內(nèi)容。
唐代貫休的詩(shī)作《杞梁妻》首次將故事時(shí)間移動(dòng)到秦朝時(shí),并將“崩城”變成“崩長(zhǎng)城”:“秦之無(wú)道兮四?荩L(zhǎng)城兮遮北胡。筑人筑土一萬(wàn)里,杞梁貞婦啼嗚嗚。上無(wú)父兮中無(wú)夫,下無(wú)子兮孤復(fù)孤。一號(hào)城崩塞色苦,再號(hào)杞梁骨出土。疲魂饑魄相逐歸,陌上少年莫相非。”
這時(shí)的內(nèi)容和后來(lái)的故事已經(jīng)差不多了。
【孟姜女哭長(zhǎng)城故事簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
孟姜女作文11-02
感人到哭的愛(ài)情故事03-27
居里夫人的故事簡(jiǎn)介05-24
李世民簡(jiǎn)介09-25
李時(shí)珍簡(jiǎn)介03-08
葉圣陶簡(jiǎn)介03-09
齊白石簡(jiǎn)介03-06
北京簡(jiǎn)介06-11
天在哭作文07-22