《行路難·其一》原文、翻譯

    時(shí)間:2024-02-26 21:26:39 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《行路難·其一》原文、翻譯

    《行路難·其一》原文、翻譯1

      《行路難·其一》

      朝代:唐代

      作者:李白

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通 值)

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

      閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      譯文

      金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價(jià)值萬錢的佳肴。

      但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。

      想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。

      當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢(mèng)里乘舟路過太陽邊。

      行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?

      總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      注釋

     、判新冯y:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價(jià)高。

     、朴癖P:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。

      ⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。太行:太行山。

      ⑷閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。這兩句表示詩人自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

     、啥噌,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

     、书L(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問他的'志向,他說:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬里浪。”會(huì):當(dāng)。

     、嗽品焊吒叩拇。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟(jì):渡。

      創(chuàng)作背景

      公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。

    《行路難·其一》原文、翻譯2

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:

      饈;直 通 值)

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:

      雪暗天)

      閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      翻譯:

      金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價(jià)值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢(mèng)里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      賞析:

      創(chuàng)作背景 公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的.他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。

    【《行路難·其一》原文、翻譯】相關(guān)文章:

    《行路難》原文及翻譯09-19

    塞下曲·其一原文賞析及翻譯12-19

    塞下曲四首·其一原文翻譯賞析12-17

    《和張仆射塞下曲·其一》原文賞析及翻譯12-18

    涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析12-17

    月下獨(dú)酌四首·其一原文翻譯賞析12-17

    白鹿洞二首·其一原文翻譯及賞析12-17

    長(zhǎng)相思·其一的原文及賞析11-14

    《玄鳥》原文及翻譯09-27

    論語原文及翻譯05-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品免费一区在线观看 | 中文字幕精品视频在线 | 亚洲欧洲日韩综合一区在线 | 日韩精品一区在线 | 亚洲视频一区二区在线观看 | 亚洲欧美日韩在线观看蜜桃 |