《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文

    時(shí)間:2024-01-27 11:00:28 敏銓 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文

      在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編為大家收集的《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文

      《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文 1

      原文:

      《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》

      先秦:佚名

      伯牙鼓琴,鍾子期聽(tīng)之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無(wú)足復(fù)為鼓琴者。

      譯文:

      伯牙彈琴,鍾子期聽(tīng)他彈琴。伯牙在彈琴時(shí)心里想著高山,鍾子期說(shuō):“你彈得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一會(huì)兒,伯牙心里又想到流水,鍾子期又說(shuō):“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以后,伯牙摔琴斷弦,終身不再?gòu)椙伲J(rèn)為世上再?zèng)]有值得他為之彈琴的人了。

      注釋?zhuān)?/strong>

      鼓:彈奏。

      聽(tīng):傾聽(tīng)。

      絕 :斷絕。

      志在高山:心中想到高山。

      曰:說(shuō)。

      善哉:贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語(yǔ)氣詞,表示感嘆。

      峨峨:高。

      乎:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。

      若 :像……一樣。

      少選:一會(huì)兒,不久。

      志在流水:心里想到河流。

      湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。

      湯湯:水流大而急的樣子。

      故事:

      春秋時(shí)期,有一個(gè)人名叫伯牙,隨成連先生學(xué)古琴。他掌握了各種演奏技巧,但是老師感到他演奏時(shí),常常是理解不深,單純地把音符奏出來(lái)而已,少了點(diǎn)神韻,不能引起欣賞者的共鳴。老師想把他培養(yǎng)成一位真正的`藝術(shù)家,有一天,成連先生對(duì)伯牙說(shuō):“我的老師方子春,居住在東海,他能傳授培養(yǎng)人情趣的方法。我?guī)闱叭ィ屗o你講講,能夠大大提高你的藝術(shù)水平。”于是師徒兩人備了干糧,駕船出發(fā)。到了東海蓬萊山后,成連先生對(duì)伯牙說(shuō):“你留在這里練琴,我去尋師父。”說(shuō)罷,就搖船漸漸遠(yuǎn)離。

      過(guò)了十天,成連先生還沒(méi)回來(lái)。伯牙在島上等得心焦,每天調(diào)琴之余,舉目四眺。他面對(duì)浩瀚的大海,傾聽(tīng)澎湃的濤聲。遠(yuǎn)望山林,郁郁蔥蔥,深遠(yuǎn)莫測(cè),不時(shí)傳來(lái)群鳥(niǎo)啁啾飛撲的聲響。這些各有妙趣、音響奇特不一的景象,使他不覺(jué)心曠神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多。伯牙產(chǎn)生了創(chuàng)作激情,要把自己的感受譜成音樂(lè),于是他架起琴,把滿(mǎn)腔激情傾注到琴弦上,一氣呵成,譜寫(xiě)了一曲《高山流水》。

      沒(méi)多久,成連先生搖船而返,聽(tīng)了他感情真切的演奏,高興地說(shuō):“現(xiàn)在你已經(jīng)是天下最出色的琴師了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原來(lái)這濤聲?shū)B(niǎo)語(yǔ)就是最好的老師。此后,伯牙不斷積累生活和藝術(shù)體會(huì),終于成了天下操琴的高手。

      《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》簡(jiǎn)析

      人生苦短,知音難求;云煙萬(wàn)里,佳話千載。純真友誼的基礎(chǔ)是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋?zhuān)^(guò)于俞伯牙與鐘子期的故事了。“伯牙絕弦”是交結(jié)朋友的千古楷模,他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪。正是這個(gè)故事,確立了中華民族高尚的人際關(guān)系與友情的標(biāo)準(zhǔn)。

      《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文 2

      作品原文

      伯牙善鼓琴

      列子·湯問(wèn)

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在登高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下。心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫志!想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”

      作品注釋

      1、善:擅長(zhǎng),善于。

      2、志:志趣,心意。

      3、善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。

      4、峨峨:高聳的樣子

      5、若:好像

      6、洋洋:盛大的樣子

      7、所念:心中想到的

      8、必:一定

      9、得:領(lǐng)會(huì),聽(tīng)得出

      10、之:代詞或是結(jié)構(gòu)助詞"的“

      11、陰:山的北面

      12、卒(cù):通“猝”,突然。

      13、援:拿,拿過(guò)來(lái)

      14、鼓:彈

      15、操:琴曲名。

      16、窮:窮盡。

      16、舍琴:丟開(kāi)琴。意思是停止彈琴。

      17、逃:隱藏。

      18、逃聲:躲開(kāi)。隱藏自己的聲音,在這里可以理解為隱藏自己的心聲。逃,逃避。

      作品譯文

      伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。伯牙彈琴的時(shí)候,內(nèi)心想著高山。鐘子期贊嘆道:“好啊,高聳的樣子就像泰山!”伯牙內(nèi)心想著流水。鐘子期又喝彩道:“好啊!浩浩蕩蕩就像長(zhǎng)江大河一樣!”凡是伯牙彈琴時(shí)心中所想的,鐘子期都能夠從琴聲中聽(tīng)出來(lái)。

      有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在巖石下面;心中悲傷,就取琴?gòu)椬嗥饋?lái)。起初他彈了表現(xiàn)連綿大雨的'曲子,接著又奏出了表現(xiàn)高山崩坍的壯烈之音。每奏一曲,鐘子期總是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,長(zhǎng)嘆道:“好啊,好啊!你聽(tīng)懂了啊,彈琴時(shí)您心里想的和我想表達(dá)的一樣。我到哪去隱匿自己的心聲呢?”

      中心概括

      本文通過(guò)伯牙寄情懷于琴音,而鐘子期能領(lǐng)悟琴音傳達(dá)出的情感意趣,表現(xiàn)了兩人高超的音樂(lè)造詣,同時(shí)也表達(dá)了他們心意相通、惺惺相惜的深厚情感,闡述了知音難得,知己難求的道理。

      人物形象:鐘子期:有極高的音樂(lè)鑒賞能力(善聽(tīng))。伯牙:爐火純青的琴技(善鼓琴)。

      寫(xiě)作特色

      (1)運(yùn)用比喻,化無(wú)形為有形。

      (2)運(yùn)用語(yǔ)言描寫(xiě)表現(xiàn)人物形象。

      (3)本文以“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)”總領(lǐng)全文,再通過(guò)具體的情景圍繞“善”字一一鋪陳,結(jié)構(gòu)自然緊湊,讓人讀來(lái)有一氣呵成之感。

    【《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文】相關(guān)文章:

    伯牙鼓琴作文08-09

    伯牙絕弦作文10-16

    伯牙絕弦的原文及賞析11-14

    列子《伯牙善鼓琴》文言文解析05-06

    伯牙絕弦作文(精選25篇)11-24

    深度理解伯牙之舉作文12-25

    敲鼓的作文09-21

    斷了的弦作文07-28

    斷了弦作文08-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      热久久美女精品天天吊色 | 伊人久久综合狼伊人久久 | 亚洲国产精品综合久久20 | 亚洲一区婷婷在线 | 中文字幕色婷婷在线视频 | 在线免费看片一区二区 |