She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌

    時間:2021-06-11 15:15:35 詩歌 我要投稿

    She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌

      She Dwelt Among the Untrodden Ways

    She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌

      Willian Wordsworth

      She dwelt among the untrodden ways

      Beside the springs of Dove,

      A Maid whom there were none to praise

      And very few to love:

      A violet by a mossy stone

      Half hidden from the eye!

      ─Fair as a star, when only one

      Is shining in the sky.

      She lived unknown, and few could know

      When Lucy ceased to be;

      But she is in her grave, and ,oh,

      The difference to me!

      她住在人跡罕至的地方

      呂志魯譯

      她住在人跡罕至的'地方,

      圣潔的小溪在身邊流淌,

      沒有誰把這少女贊頌,

      少有人為她掛肚牽腸。

      她是紫羅蘭身影半露,

      生苔的墓碑將她遮擋;

      美麗如一顆孤星,

      在夜空里閃閃發亮。

      沒有誰了解她曾活在世上,

      少有人知道她何時夭亡;

      躺在墓中的露西啊,

      唯有我與別人都不一樣。

     

    【She Dwelt Among the Untrodden Ways詩歌】相關文章:

    英語詩歌Among the streams06-13

    among的用法10-05

    英語詩歌推薦She walks in beauty06-13

    among短語搭配07-15

    among后加什么08-24

    she she和her的用法與區別07-15

    ways后面加什么09-06

    the ways后面加什么09-04

    ways of后面加什么09-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美中文日韩专区 | 亚洲尤物精品自产拍在线观看 | 中文字幕中出在线观看 | 在线日本亚洲yy6080 | 一区二区三区国产亚洲综合 | 亚洲国产一区heyzo |