- 相關(guān)推薦
外國(guó)關(guān)于生命的詩(shī)歌(通用5首)
在平平淡淡的日常中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)脑?shī)歌吧,詩(shī)歌富于音樂(lè)美,語(yǔ)句一般分行排列,注重結(jié)構(gòu)形式的美。你知道什么樣的詩(shī)歌才經(jīng)典嗎?下面是小編整理的外國(guó)關(guān)于生命的詩(shī)歌,希望能夠幫助到大家。
外國(guó)生命的詩(shī)歌 1
The chariot四輪馬車
Because I could not stop for Death--
He kindly stopped for me--
The Carriage held but just Ourselves-
And Immortality.
因?yàn)槲也荒芡O聛?lái)等待死神
他和善地停下來(lái)等我——
那輛車只能容我們兩個(gè)——
還有不朽。
We slowly drove--He knew no haste
And I had put away
My labor and my Leisure too,
For His Civility--
我們慢慢驅(qū)車——他不慌不忙
我也把我的勞與閑
統(tǒng)統(tǒng)丟掉一邊,
為了他的禮讓——
We passed the School, where Children strove
At Recess--in the Ring--
We passed the Fields of Gazing Grain--
We passed the Setting Sun--
我們走過(guò)校園,孩子們你推我搡,
在休息時(shí)間,在圓形廣場(chǎng)——
我們走過(guò)在田間凝眸的麥桿——
我們走過(guò)落日旁——
Or rather--He passed Us--
The Dews drew quivering and chill--
For only Gossamer, my Gown--
My Tippet--only Tulle--
或毋寧說(shuō),他走過(guò)我們身旁
寒露降,身子凍得打顫——
因?yàn)槲业拈L(zhǎng)衫落紗般——
我的`披肩如絲網(wǎng)——
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground--
The Roof was scarcely visible--
he Coraice--in the Ground--
我們停步在一所房子前,
那似乎是隆起的土地一片
屋頂幾乎看不見(jiàn)——
屋檐在地里面——
Since then--’tis Centuries--and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’Heads
Were toward Eternity--
離那時(shí)已是幾個(gè)世紀(jì)
過(guò)了還不到一天,
我首次猜測(cè)到,馬頭
在朝向永恒奔竄。
外國(guó)生命的詩(shī)歌 2
我不去想是否能夠成功
既然選擇了遠(yuǎn)方
便只顧風(fēng)雨兼程
我不去想能否贏得愛(ài)情
既然鐘情于玫瑰
就勇敢地吐露真誠(chéng)
I care not whether I can succeed.
Since in choice of the distance,
I simply travel in wind and rain.
I care not whether I can win love.
Since in deep love with a rose,
I just unbosom myself bravely.
我不去想身后會(huì)不會(huì)襲來(lái)寒風(fēng)冷雨
既然目標(biāo)是地平線
留給世界的只能是背影
我不去想未來(lái)是平坦還是泥濘
只要熱愛(ài)生命
一切,都在意料之中
I care not whether hit by wind and rain.
Since my goal is to reach the horizon,
Only my back is in face of the world.
I care not whether future is smooth or muddy,
If only I have passion for life,
Everything will go as expected.
外國(guó)生命的詩(shī)歌 3
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
外國(guó)生命的詩(shī)歌 4
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
外國(guó)生命的詩(shī)歌 5
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
【外國(guó)生命的詩(shī)歌】相關(guān)文章:
外國(guó)詩(shī)歌08-10
外國(guó)詩(shī)歌鑒賞11-20
外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌(合集)08-07
現(xiàn)代經(jīng)典詩(shī)歌外國(guó)08-05