威廉,華茲華斯的詩

    時間:2024-11-26 09:41:54 登綺 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    威廉,華茲華斯的詩

      詩歌,是一種抒情言志的文學體裁。是用高度凝練的語言,生動形象地表達作者豐富情感,集中反映社會生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學體裁。下面是小編整理的,歡迎大家閱讀。

      原文:

      I wandered lonely as a cloud

      That floats on high o’er vales and hills,

      When all at once I saw a crowd,

      A host,of golden daffodiles;

      Beside the lake, beneath the trees,

      Fluttering and dancing in the breeze.

      Continuous as the stars that shine

      And twinkle on the milky way,

      They stretched in never-ending line

      Along the margin of a bay;

      Ten thousand saw I at a glance,

      Tossing their heads in sprightly dance.

      譯文:

      我像云朵般孤身游蕩,

      高高地飄過溪谷與山崗,

      眼底忽見一片繁花連綿,

      金盞銀臺是吐英的水仙。

      在湖畔,在林間,

      在微風中起舞翩翩。

      注解:

      [詞組鏈接]all at once 突然;忽然—>at once 馬上;同時—>once (and) for all 最后一次—>once upon a time 從前。

      威廉·華茲華斯(1770—1850)是英國杰出的浪漫主義詩人,他與科爾律治(Samuel Taylor Coleridge),騷塞(Robert Southey)同被稱為“湖畔派”詩人(Lake Poets)。1843年被封為桂冠詩人。他的詩語言生動、樸實,往往于平淡中顯出神奇,且意境高遠常有神來之筆。《I wandered Lonely As a Cloud》是他眾多描寫大自然的優(yōu)美詩篇中的一篇,詩人把自己想像成為漂浮在高空的云朵,天地一景,美不勝收。全詩共四節(jié),這里選其前兩節(jié)。

      賞析

      意象與意境

      云朵意象:詩的開頭將 “我” 比作云朵,“我像云朵般孤身游蕩”,云朵給人一種自由、飄忽不定的感覺。詩人通過這個意象暗示自己如同云朵一樣,無拘無束地在天地間漫游,體現(xiàn)出一種超脫塵世的自由精神。

      繁花與水仙意象:“眼底忽見一片繁花連綿,金盞銀臺是吐英的水仙” 描繪了一幅美麗的自然景象。“繁花連綿” 展現(xiàn)出花的繁盛,而 “金盞銀臺” 形象地描繪了水仙的形態(tài),好像一個個精美的杯子和托盤,把水仙的美麗姿態(tài)具象化。這些繁花和水仙的意象共同營造出一種生機勃勃、絢麗多彩的意境。

      湖畔、林間與微風的意境組合:“在湖畔,在林間,在微風中起舞翩翩” 進一步拓展了詩歌的意境。湖畔和林間是寧靜而自然的場景,微風則增添了靈動的氣息。水仙在這樣的環(huán)境中翩翩起舞,使整個畫面更加生動活潑,讓讀者仿佛能夠感受到那種輕柔的風和花朵搖曳的姿態(tài)。

      情感表達

      自由與愉悅:從詩人 “孤身游蕩” 的狀態(tài)可以看出一種獨立和自由的情感。而看到水仙后的描述,尤其是水仙 “起舞翩翩”,流露出詩人內(nèi)心的愉悅。這種愉悅來自于對自然美景的欣賞,詩人在自然中找到了快樂和安慰,體現(xiàn)出對大自然的熱愛。

      孤獨中的驚喜:詩人一開始是 “孤身” 的狀態(tài),帶有一定的孤獨感。但是當看到大片的水仙時,這種孤獨感被眼前的美景所沖淡,轉(zhuǎn)化為一種驚喜。就好像在獨自的旅程中突然發(fā)現(xiàn)了寶藏一樣,水仙的出現(xiàn)成為了詩人情感的轉(zhuǎn)折點,從孤獨轉(zhuǎn)向了對美的驚嘆。

      詩歌節(jié)奏與韻律

      節(jié)奏方面:詩句的長短相間,如 “我像云朵般孤身游蕩,高高地飄過溪谷與山崗”,長句描繪出一種舒緩的游蕩狀態(tài),短句則像是在強調(diào) “飄過” 的動作,使節(jié)奏有張有弛。這種節(jié)奏如同云朵的飄動和詩人漫步的步伐,給人一種從容不迫的感覺。

      韻律方面:詩中雖然沒有嚴格的押韻格式,但有一定的韻律感。例如 “崗(gāng)” 和 “仙(xiān)” 在音韻上有呼應(yīng),“間(jiān)” 和前面的音韻也比較和諧,這種韻律使詩歌在朗讀時朗朗上口,增強了詩歌的音樂性,也有助于表達出那種自由、靈動的情感。

    【威廉,華茲華斯的詩】相關(guān)文章:

    華茲華斯詩歌06-05

    華茲華斯的名言04-09

    華茲華斯經(jīng)典語錄推薦01-12

    詩歌鑒賞:英國華茲華斯《露西》中對自然的崇拜04-10

    王威廉《永恒的燈光》高三散文閱讀題及答案06-15

    徐志摩詩的詩境06-06

    《木蘭詩》全詩賞析09-26

    李賀的詩馬詩09-06

    詩佛詩魔詩鬼詩仙詩圣是誰及簡介10-14

    木蘭詩是什么體裁的詩09-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美一区另类中文字幕 | 精品国产欧美日韩在线不卡 | 先锋影音最新在线资源网 | 亚洲乱码免费视频 | 日本成人手机在线天天看片 | 亚洲一级精品在线免费看 |