天凈沙秋思古詩原文

    時間:2022-08-28 02:41:12 我要投稿
    • 相關推薦

    天凈沙秋思古詩原文

      天凈沙秋思這首小令寓情于景,生動的表現了一個長期流落異鄉的人的悲哀。這首小令句法別致,前三行全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而義豐。下面我們一起來看看天凈沙秋思古詩原文,歡迎閱讀。

    天凈沙秋思古詩原文

      天凈沙·秋思

      作者:馬致遠

      枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

      夕陽西下,斷腸人在天涯。

      譯文

      枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,

      小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙的幾戶人家。

      荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風,一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。

      夕陽早已往西沉下來,

      漂泊未歸的游子還在極遠的地方。

      創作背景

      馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

      注釋

      ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

      ⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

      ⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

      ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

      ⑸天涯:遠離家鄉的地方。

    【天凈沙秋思古詩原文】相關文章:

    天凈沙·秋思原文11-30

    《天凈沙秋思》原文08-08

    古詩《天凈沙秋思》賞析12-09

    天凈沙秋思的古詩賞析09-20

    《天凈沙秋思》古詩賞析09-21

    古詩天凈沙秋思賞析09-15

    《天凈沙·秋思》原文及注釋07-19

    天凈沙秋思原文翻譯07-18

    《天凈沙·秋思》原文及翻譯07-20

    《天凈沙·秋思》原文及賞析12-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕在线不卡v一二三区 | 热久久九九这里有精品 | 中文字幕在线观看 | 天天躁日日躁久久 | 伊人久久综在合线亚洲2019人澡 | 亚洲国产在人线动图 |