《哥德巴赫猜想》用詞商榷(網(wǎng)友來稿)

    發(fā)布時間:2016-1-28 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

    江西省清江中學(xué) 李弗不

    《哥德巴赫猜想》是徐遲先生的一篇著名的報告文學(xué),一直被中學(xué)課本或語文讀本錄為范文,文章思想深刻,文筆生動而流利,特別是文章把抽象的理論性內(nèi)容寫得具體而形象,深深地感染了讀者,引起了強(qiáng)烈共鳴,可以說是一篇非常成功的作品。可美中不足的是,有些詞語半文不白,艱澀難懂,不好準(zhǔn)確把握。譬如:

    在抽象思維的高原, 他向陡峭的巉巖升登,降下又升登!(《哥德巴赫猜想》五)

    這里的“巉巖”意義實在艱澀,正如魯迅先生早已指出過的那樣,“因為我實在連自己也不知道‘峻嶒’和‘巉巖’究竟是什么樣子,這形容詞,是從舊書上鈔來的,向來就并沒有弄明白”。(《且介亭雜文二集人生識字胡涂始》)

    這時少長咸集,群賢畢至。……人人握靈蛇之珠,家家抱荊山之玉。風(fēng)靡云蒸,陣容齊整。(《哥德巴赫猜想》四)

    這里的“靈蛇之珠” 是古代傳說中的明珠,即所謂“隋珠”或“隨珠”。《淮南子覽冥訓(xùn)》有“譬如隋侯之珠”句。高誘注:“隋侯,漢東之國,姬姓諸侯也。隋侯見大蛇傷斷,以藥傅之。后蛇于江中銜大珠以報之,蓋明月珠也。” “荊山之玉”是指未經(jīng)雕琢的玉石,即所謂“荊璞”。語本戰(zhàn)國時卞和這個人得璞于楚國山中的故事(事見《韓非子和氏》),因而又稱“和氏璧”(又稱“連城璧” )。《史記廉頗藺相如列傳》說:“和氏璧,天下所共傳寶也。” “靈蛇珠”、“荊山玉”舊時常用來比喻美質(zhì)或出類拔萃的才能。曹植《與楊德祖書》就有“人人自謂握靈蛇之珠,家家自謂抱荊山之玉” 句。然而現(xiàn)在把它抄用在一般的報刊文章里頭,廣大讀者接受起來,不免會有困難。

    以上兩例,一是文言詞,一是文言典故。在《哥德巴赫猜想》中這樣的用例還不少,就不再列舉了。以上當(dāng)然不是說文言詞語完全不能用,而只是說在選用它的時候,必須力求明確妥帖,易于接受。

    漢代楊雄喜用“奇字”,班固喜用古字,沈義父還主張“說桃不可直說破桃”,“說柳不可直說破柳”,等到“教初學(xué)小兒,說破這是甚物事,方見妙處”(《樂府指迷》)似乎存心不讓人家一看就懂,以此炫才華、見妙用。劉知幾在《史通言語》中談到的“怯書今語,勇效昔言”,無疑是確有所指的。魯迅先生舉過“秦始皇乃始燒書”改成“政俶燔典”(政,秦始皇名;俶,始;燔,燒;典,經(jīng)書)的實例,指出有些人做文章的秘訣就是把比較明白的,接近人民口語的文句改成更加不好懂的文句(《南腔北調(diào)集作文秘訣》),人們“腦子給古今各種馬隊踐踏了一通之后,弄得亂七八糟”(《且介亭雜文二集人生識字胡涂始》),這更是非常坦率的批評。

    今天完全像上述的情況已經(jīng)是不太多了,但是類似情況還存在,不能不及時注意。《哥德巴赫猜想》的作者如能在這方面也更加正視起來,盡可能選用一些群眾基礎(chǔ)較大的表意明確的更易于接受的詞語來表達(dá),那必將是百尺竿頭更進(jìn)一步。

    作者郵箱: heeyoo8877@yahoo.com.cn

    [《哥德巴赫猜想》用詞商榷(網(wǎng)友來稿)]相關(guān)文章:

    1.用詞語給力的造句

    2.用詞語要是造句

    3.用詞語假如造句

    4.用詞語養(yǎng)料造句

    5.用詞語北方來造句

    6.用詞語好像來造句

    7.用詞語躲開來造句

    8.用詞語堅硬及其反義詞造句

    9.英語邀請函的常用詞語及句式

    10.商務(wù)英語口語常用詞匯摘抄

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧美在线网址 | 日本一特黄在线观看 | 一本久久a久久免费精品顶级 | 亚洲人成网站a在线播放 | 加勒比色老久久综合网高清 | 亚洲视频中文字幕更新 |