汪藻點絳唇·新月娟娟全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

    時間:2025-11-28 22:11:36 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    汪藻點絳唇·新月娟娟全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

      點絳唇·新月娟娟

      朝代:宋代|作者:汪藻

      新月娟娟,夜寒江靜山銜斗。起來搔首,梅影橫窗瘦。

      好個霜天,閑卻傳杯手。君知否?亂鴉啼后,歸興濃于酒。

      譯文/注釋

      譯文

      一彎秀美的新月高高懸掛在夜空中。寒夜里,江流澄靜,聽不到一點波濤的聲音,北斗星斜掛在山頭。我輾轉難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現(xiàn)著疏落的幾枝梅影。

      如此寒冷的霜天,本是眾人相聚推杯換盞的時候,可現(xiàn)在,這雙手卻閑下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思歸的念頭比霜天思酒還要濃厚。

      注釋

      ①點絳唇:《清真集》入“仙呂調”,元北曲同,但平仄句式略異。四十一字,前片三仄韻,后片四仄韻。[1] 調名取自江淹《詠美人春游》中的詩句“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”,《詞譜》以馮延巳詞為正體。又名《南浦月》、《點櫻桃》、《沙頭雨》、《十八香》、《尋瑤草》等。

      ②娟娟:明媚美好的樣子。

      ③斗:北斗星座。山銜斗:北斗星閃現(xiàn)在山間。

      ④閑卻:空閑。傳杯:互相傳遞酒杯敬酒,指聚酒。

      ⑤亂鴉啼:明指鳥雀亂叫,暗喻朝中群小小人得志。

      ⑥歸興:歸家的興致。

      全文賞析

      冬夜,天上一彎新月,地下江靜無聲,山頭北斗橫斜。詞人睡不著,看著映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。霜天何以好?好在接到調令,再用不出席官場的宴會、傳杯應酬了。好在不用理會小人們的謠言中傷,就權當它亂鴉聒噪一陣罷了。好在赴任之前,可以歸家探視親人了。

      上片首兩句寫景,勾出一幅新月江山圖:一彎秀媚的新月,被群星簇擁,山頂與星斗相連;月光照耀下,江流澄靜,聽不到波聲。這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環(huán)境。他本來就心事重重,床上不能成眠,于是披衣而起,想有所排遣。“搔首”是思考問題時習慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。結句“梅影橫窗瘦”,靜中見動,要月影西斜才看得出梅影橫窗。“瘦”字刻畫出梅花的豐姿。

      下片轉向抒情。嚴冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅寒的好時光,可是卻沒有飲酒的興致。“傳杯”是傳遞酒杯而飲以助酒興,多是宴會中進行,不是獨飲或對飲。此處“閑卻傳杯會了。聯(lián)系詞人身世,可知此時他正被迫遷調,官場失意時。末二句,作者”歸興“之萌生是由于”亂鴉啼后“,并且這番思歸的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。鴉前冠以”亂“,足見鴉之多,聒噪之甚。

      寫作背景

      關于此詞的背景,張宗的《詞林紀事》中所記比較可信,汪藻出守泉南,后為人讒毀而被移知宣城。他心中很煩躁憤懣,便寫下此詞。

    【汪藻點絳唇·新月娟娟全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

    汪藻《點絳唇 新月娟娟》詩詞原文及賞析07-09

    汪藻《點絳唇·新月娟娟》詩詞譯文及鑒賞10-25

    點絳唇·新月娟娟譯文及賞析08-06

    《點絳唇·新月娟娟》的閱讀答案附翻譯賞析04-20

    秦觀點絳唇·桃源全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

    魏夫人點絳唇·波上清風全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-16

    李清照點絳唇·閨思全文、注釋、翻譯和賞析06-19

    《點絳唇·新月娟娟》閱讀答案與解析12-10

    汪藻《點絳唇》閱讀練習及答案11-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久国产一区二区三区婷婷 | 亚洲中文AⅤ中文字幕在线 小草在线影院婷婷亚洲 | 日韩午夜午码高清福利片 | 午夜性色福利免费视频在线观看 | 在线观看日韩精品一区二区 | 亚洲一区二区三区乱码AⅤ 在线播放国产日韩 |