鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析最新

    時(shí)間:2025-02-05 11:35:39 銀鳳 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析最新

      《鄒忌諷齊王納諫》講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)謀士鄒忌勸說(shuō)君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善于思考,勇于進(jìn)諫的賢士形象。又表現(xiàn)了齊威王知錯(cuò)能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,下面是鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析,歡迎參考!

      春秋戰(zhàn)國(guó)

      鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來(lái),與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

      于是入朝見威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

      王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進(jìn)諫,門庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

      《鄒忌諷齊王納諫》譯文

      鄒忌身高八尺多,而且外形、容貌光艷美麗。早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他妻子說(shuō):“我和城北徐公相比,誰(shuí)更美?”他的妻子說(shuō):“您非常美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齊國(guó)的美男子。鄒忌不相信自己比徐公美,于是又問他的妾:“我和徐公相比,誰(shuí)更美?”妾回答說(shuō):“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人從外面來(lái)拜訪,鄒忌與他相坐而談,問客人:“我和徐公比,誰(shuí)更美?”客人說(shuō):“徐公不如您美麗。”又過了一天,徐公來(lái)了,鄒忌仔細(xì)地看著他,自己認(rèn)為不如徐公美;再照鏡子看著自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠(yuǎn)。晚上他躺在床上休息時(shí)想這件事,說(shuō):“我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛我;我的妾認(rèn)為我美,是害怕我;我的客人認(rèn)為我美,是有事情有求于我。”

      于是鄒忌上朝拜見齊威王,說(shuō):“我知道自己確實(shí)比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,所以他們都認(rèn)為我比徐公美。如今齊國(guó)有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個(gè)不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個(gè)不懼怕大王的,全國(guó)的百姓沒有不對(duì)大王有所求的。由此看來(lái),大王您受到的蒙蔽太嚴(yán)重了!”

      齊威王說(shuō):“你說(shuō)的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當(dāng)面批評(píng)我的過錯(cuò)的人,給予上等獎(jiǎng)賞;上書直言規(guī)勸我的人,給予中等獎(jiǎng)賞;能夠在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責(zé)議論我的過失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎(jiǎng)賞。”命令剛下達(dá),許多大臣都來(lái)進(jìn)獻(xiàn)諫言,宮門和庭院像集市一樣喧鬧;幾個(gè)月以后,還不時(shí)地有人偶爾進(jìn)諫;滿一年以后,即使有人想進(jìn)諫,也沒有什么可說(shuō)的了。燕、趙、韓、魏等國(guó)聽說(shuō)了這件事,都到齊國(guó)朝拜齊威王。這就是所說(shuō)的在朝廷之中不戰(zhàn)自勝。

      《鄒忌諷齊王納諫》注釋

      鄒忌(zōu jì):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人,善鼓琴,有辯才,曾任齊相。

      諷:指下級(jí)對(duì)上級(jí)以委婉曲折的言語(yǔ)進(jìn)行規(guī)勸。

      齊王:即齊威王。

      納諫:接受規(guī)勸。納,接受,接納。

      修:長(zhǎng),這里指身高。

      八尺:戰(zhàn)國(guó)時(shí)一尺約合今天的七寸左右。

      昳麗:光艷美麗。

      朝(zhāo)服衣冠:早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,早晨。

      窺鏡:照鏡子。

      孰:誰(shuí),哪一個(gè)。

      與:和……比。

      及:比得上。

      旦日:明日,第二天。

      孰視之:孰,同“熟”,仔細(xì)。之,代指城北徐公。

      弗(fú)如遠(yuǎn)甚:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地不如。弗:不。

      寢:躺,臥。

      美我者:以我為美。

      私:偏愛,動(dòng)詞。

      誠(chéng)知:確實(shí)知道。

      皆以美于徐公:都認(rèn)為我比徐公美。以:以為,認(rèn)為。于:比。

      地:土地,疆域。

      方:方圓縱橫。

      宮婦:宮中的姬妾。

      左右:國(guó)君身邊的近臣。

      四境之內(nèi):全國(guó)范圍內(nèi)的人。

      之:音節(jié)助詞,不譯。

      蔽:蒙蔽,這里指受蒙蔽。

      善:好。

      乃:于是,就。

      面刺:當(dāng)面指責(zé)。面,當(dāng)面。刺,指責(zé),議論。

      受:給予,付予。

      謗譏于市朝(cháo):在公眾場(chǎng)所議論君王的過失。謗:公開指責(zé)別人的過錯(cuò)。譏,諷刺。謗譏,指責(zé),議論。市朝,公共場(chǎng)合。

      聞:這里是“使……聽到”的意思。屬于形容詞的使動(dòng)用法。

      時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn):有時(shí)候有人偶然進(jìn)諫。間進(jìn):偶然有人進(jìn)諫。間:間或,偶爾,有時(shí)候。進(jìn):進(jìn)諫。

      期(jī)年:滿一年。期:滿。

      戰(zhàn)勝于朝廷:在朝廷上戰(zhàn)勝(別國(guó))。意思是內(nèi)政修明,不需用兵,就能戰(zhàn)勝敵國(guó)。

      《鄒忌諷齊王納諫》賞析

      本文著重寫齊相鄒忌以自身生活中的小事設(shè)喻,勸說(shuō)齊王必須以廣泛聽取人民的意見作為施政依據(jù)的故事。

      全文可以分三部分。

      從開始到“欲有求于我也”是第一部分,寫鄒忌從妻、妾、客三人都謬贊自己比城北徐公還美這件事悟出一個(gè)深刻的道理。這一段的第一層,寫鄒忌之美。先說(shuō)明鄒忌是個(gè)高大美麗的男子,再通過三問三答,從妻、妾、客三個(gè)人異口同聲的回答中印證了鄒忌的美麗,而且比齊國(guó)的美男子徐公更美。然后在這一段的第二層,記敘鄒忌和徐公實(shí)地比較的情況。鄒忌深信:“城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。”因此在比美中頗有自知之明,他懷疑妻、妾、客同聲肯定他比徐公美是一種阿諛。他要從客觀現(xiàn)實(shí)中找到正確的答案。通過“孰視”“窺鏡”,終于發(fā)現(xiàn)自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如徐公,于是引起他的深思。夜深人靜,獨(dú)自思忖,最后悟出妻、妾、門客阿諛自己的原因:凡對(duì)自己有偏私,有所畏懼,或者有所企求的人,在自己面前只會(huì)說(shuō)些獻(xiàn)媚討好的假話,不會(huì)指出自己的缺點(diǎn)。這一段文字雖然不多,但用了鋪陳和對(duì)比的手法,最后點(diǎn)明道理,是一則情節(jié)非常生動(dòng)的故事。

      從“于是入朝”到“王曰:‘善’”是第二部分,寫鄒忌“因小見大,自容貌之微,推及于朝廷大事”。(見《鄭堂札記》卷四)

      鄒忌從比美的生活經(jīng)驗(yàn)中深刻認(rèn)識(shí)到一個(gè)統(tǒng)治者聽到真話之不易。在齊國(guó)地位最高、權(quán)力最大的齊威王,處在許多人對(duì)他有所偏私、有所畏懼、有所企求的環(huán)境中,必然是個(gè)耳不聰、目不明的受蒙蔽者。于是他把切身體會(huì)告訴了齊威王,揭示了這個(gè)發(fā)人深思的問題,并以此來(lái)諷喻齊威王納諫去蔽。為了使齊王能接受諫言,先述說(shuō)自己的生活體驗(yàn),指出妻、妾、客的三種回答是出于不同的動(dòng)機(jī),先給齊王一個(gè)清晰的印象,然后再以齊王所處的生活環(huán)境和自己的經(jīng)歷作比較,指出齊王受蒙蔽的嚴(yán)重。這樣現(xiàn)身說(shuō)法確實(shí)收到了預(yù)期的效果。

      從“乃下令”到結(jié)束是第三部分,寫齊威王聽取鄒忌的規(guī)勸下令求諫和群臣在一年中進(jìn)諫的情況。齊威王欣然接受了鄒忌的勸告,下令獎(jiǎng)勵(lì)臣民向他進(jìn)諫。齊威王納諫結(jié)果是提高了齊國(guó)的威望,贏得了很多諸侯的尊敬。

      在這一部分記述中,有幾點(diǎn)值得注意:

      1.文章沒有寫群臣受賞的情況,也沒有寫威王對(duì)待意見的情況。但是,從越來(lái)越?jīng)]有人提意見和越來(lái)越提不出意見的情況就暗示了齊威王不僅聽取意見,而且虛心接受意見改革了政治。

      2.齊王下令號(hào)召“群臣吏民”都來(lái)提意見,可是踴躍進(jìn)諫者只寫到群臣而沒提到吏民。可見地位低下的吏和民,實(shí)際上是不可能參與政治發(fā)表看法的。文章不提吏民只寫群臣,真實(shí)地反映了這一政治活動(dòng)的階級(jí)局限性;同時(shí),我們不能只從“雖欲言,無(wú)可進(jìn)者”,就認(rèn)為威王的統(tǒng)治十分清明。

      3.文章只寫“燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊”,未及秦楚。燕、趙、韓、魏是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)北方和西方的鄰國(guó),國(guó)力和齊國(guó)相若,后來(lái)都比齊國(guó)弱小。秦、楚則是齊國(guó)西方和南方的大國(guó),文章沒提秦楚,還是比較符合當(dāng)時(shí)實(shí)際形勢(shì)的。

      4.最后一句“此所謂戰(zhàn)勝于朝廷”,點(diǎn)出全文的主旨。說(shuō)明只要去蔽納諫,修明內(nèi)政,就能“戰(zhàn)勝于朝廷”。

      本文篇幅不長(zhǎng),但完整地記敘了鄒忌與徐公比美和威王納諫強(qiáng)齊兩則故事,而且包含了深刻而明白的寓意,容量是很大的。文章之所以寫到這樣,在技巧上有幾點(diǎn)值得我們注意:

      1.用設(shè)喻的方法講述道理。鄒忌勸說(shuō)齊王廣開言路,不是像一般人那樣正面講道理,而是用一段具體的家庭瑣事為譬喻來(lái)闡明“納諫”的必要性和迫切性。

      2.具體形象地刻畫人物。如寫鄒忌,先是“朝服衣冠,窺鏡”,然后是問妻、問妾、問客;見到徐公,先是“孰視之,自以為不如”,再是“窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚”,最后是“暮寢而思之”;人物的動(dòng)作心理,無(wú)不刻畫入微。有了這一段有聲有色的描寫,才使下文的進(jìn)諫入情合理。

      3.語(yǔ)言簡(jiǎn)練生動(dòng)。一篇三百多字的短文,從家事說(shuō)到國(guó)事。寫人物,聲貌畢肖;敘事實(shí),曲折引人;用語(yǔ)言,簡(jiǎn)潔生動(dòng):如“于是入朝見威王曰:……”幾個(gè)字就交代了朝見的過程,省去了進(jìn)諫的“導(dǎo)語(yǔ)”,開門見山地直陳其事。齊王聽了諫辭以后,只用了一個(gè)“善”字就寫出了齊王納諫的決心。威王下令納諫以后,只三十來(lái)字就交代清楚了“令初下”“數(shù)月之后”“期年之后”三個(gè)階段的具體情況,說(shuō)明了納諫后發(fā)生的巨大變化;納諫的效果,只寫鄰國(guó)的動(dòng)態(tài),而略去國(guó)內(nèi)的情況。這些都稱得上簡(jiǎn)潔有力。再看語(yǔ)言的生動(dòng):鄒忌與妻、妾、客的三問三答,意思基本一樣,句法卻各不相同,文字錯(cuò)綜,毫不呆板。妻、妾、客的答話并不雷同,反映各自的心理十分切合人物身份。

      文章內(nèi)容未必盡合歷史事實(shí),但所表達(dá)的思想有積極意義,并且有很強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力。

      《鄒忌諷齊王納諫》文言現(xiàn)象

      通假字

      1、有:通“又”。

      2、孰:通“熟”,仔細(xì)。如“孰視之”。

      3、受:通“授”,給予、付予。

      詞類活用

      1、朝服衣冠(名詞作狀語(yǔ),在早上)

      2、朝服衣冠(名詞作動(dòng)詞,穿,戴)

      3、吾妻之美我者,私我也(形容詞意動(dòng)用法,認(rèn)為……美)

      4、能面刺寡人之過者(名詞作狀語(yǔ),當(dāng)面)

      5、聞寡人之耳者(動(dòng)詞使動(dòng)用法,使……聽到,)

      6、私我也(形容詞作動(dòng)詞,偏愛)

      7、王之蔽甚矣(形容詞用作動(dòng)詞,受蒙蔽)

      古今異義

      鄒忌諷齊王納諫(古:(對(duì)君主、尊長(zhǎng)、朋友等)委婉地規(guī)勸,諷諫。今:誹謗,嘲諷)

      窺鏡而自視(古:照,看。今:偷看)

      今齊地方千里(古:土地方圓。今:地點(diǎn),處所)

      能面刺寡人之過(古:指責(zé)。今:用尖的物體進(jìn)入或穿過)

      謗譏于市朝(謗,古:公開指責(zé)別人的過錯(cuò)。今:誹謗。譏,古:諫;今:諷刺)

      臣之妻私臣(古:偏愛。今:自私)

      宮婦左右莫不私王(左右,古:國(guó)君身邊的近臣。今:方位名詞或表示范圍的副詞“大概”。莫,古:沒有誰(shuí);沒有什么。今:不,不要)

      鄒忌修八尺有余(古:長(zhǎng),原文指身高。今:改正)

      明日徐公來(lái)(古:第二天。今:明天,今天的下一天。)

      朝服衣冠(古:穿戴。今:衣服)

      特殊句式

      1、判斷句

      城北徐公(者),齊國(guó)之美麗者也。(用“……者,……也”表示判斷)

      2、倒裝句

      忌不自信。(賓語(yǔ)“自”前置,正常語(yǔ)序?yàn)椤凹刹恍抛浴保?/p>

      我孰與城北徐公美。(介詞結(jié)構(gòu)“與城北徐公”后置,正常語(yǔ)序?yàn)椤拔遗c城北徐公孰美”)

      此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。(語(yǔ)句可調(diào)整為“此所謂于朝廷戰(zhàn)勝”)

      欲有求于我。(狀語(yǔ)“于我”后置,正常語(yǔ)序?yàn)椤坝谖矣星蟆保?/p>

      謗譏于市朝。(狀語(yǔ)“于市朝”后置,正常語(yǔ)序?yàn)椤坝谑谐r譏”)

      3、省略句

      與坐談省略主語(yǔ)“鄒忌”和介詞“與”的賓語(yǔ)“之”(代客人),(鄒忌)與(之)坐談。與坐談,介賓。之,代詞賓語(yǔ)。

      4、被動(dòng)句

      王之蔽甚矣。(蔽,受蒙蔽)

      一字多義

      a、之

      齊國(guó)之美麗者也(的)

      問之(代詞,他)

      吾妻之美我者(取消句子獨(dú)立性)

      徐公不若君之美也(取消句子獨(dú)立性)

      孰視之(代詞,指徐公)

      暮寢而思之(代指這件事)

      朝廷之臣莫不畏王(的)

      由此觀之(代詞,指這件事)

      臣之妻私臣(的)

      王之蔽甚矣(不翻譯)

      群臣吏民能面刺寡人之過者(的)

      數(shù)月之后(不譯)

      燕,趙,韓,魏聞之(代詞,指上面這件事)

      b、朝

      相如每朝時(shí)常稱病《史記·廉頗藺相如列傳》上朝

      燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊《戰(zhàn)國(guó)策·鄒忌諷齊王納諫》朝見

      于是入朝見威王《戰(zhàn)國(guó)策·鄒忌諷齊王納諫》朝廷

      朝服衣冠《戰(zhàn)國(guó)策·鄒忌諷齊王納諫》早晨(zhāo)

      c、孰

      我孰與城北徐公美(代詞,誰(shuí))

      孰視之,自以為不如(通“熟”,仔細(xì))

      d、于

      欲有求于我也;臣之客欲有求于臣(向)

      能謗譏于市朝(在)

      皆以美于徐公(比)

      e、美

      吾妻之美我者(認(rèn)為……美)

      徐公不若君之美也(漂亮,好看。這里的意思是俊美。)

      賞析:

      標(biāo)題

      本文選自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》原是沒有小標(biāo)題的,本文的題目為編者所加。題目用“諷”齊王納諫。而不用“勸”,一個(gè)“諷”字抓住了這篇文章的主要特點(diǎn)。諷,就是用委婉的語(yǔ)言暗示、勸告或指責(zé)。諷諫,不同于直諫或勸諫,關(guān)鍵在于不直指其事,而用委婉曲折的言語(yǔ)進(jìn)諫,去啟發(fā)、開導(dǎo)被諫者。良藥而不苦口,便于對(duì)方接受。鄒忌正是以自身的生活體悟,委婉地勸諫齊威王廣開言路,改革弊政,整頓吏治,從而收到很好的效果。本文以“孰美”的問答開篇,繼寫鄒忌暮寢自思,尋找妻、妾、客人贊美自己的原因,并因小悟大,將生活小事與國(guó)家大事有機(jī)地聯(lián)系起來(lái)。由自己的“蔽”,用類比推理的方法婉諷“王之蔽甚”,充分顯示了鄒忌巧妙的諷諫藝術(shù)與嫻熟的從政謀略。

      內(nèi)容

      本文通過齊人鄒忌勸齊威王納諫的故事,說(shuō)明只有虛心聽取他人意見,做到納諫除弊,才能把事情做好。鄒忌勸諫的對(duì)象是齊威王,目的是讓齊王聽納忠言,振興齊國(guó)。但是文章卻以很大的篇幅寫鄒忌與徐公的比美,以及他從中所受到的啟發(fā)。鄒忌用自己的例子和體會(huì)勸說(shuō)齊威王,看來(lái)似與主題游離,實(shí)則鄒忌是以自己的切身感受為喻,從自己的私事說(shuō)起,隨后用來(lái)比國(guó)事,讓齊威王從兩事的類比中受到啟發(fā),明白其中道理。文章的思路是由近及遠(yuǎn),由小到大,由生活瑣事推及國(guó)家大事。這種寫法委婉動(dòng)聽,淺顯易懂,能使讀者受到啟發(fā)和教育。

      人物刻畫

      本文作者極善于刻畫人物,其表現(xiàn)手法,不重于形體的描繪,而著墨于對(duì)人物的舉止細(xì)節(jié)的摹畫和對(duì)話的細(xì)微差別。例如鄒忌“朝服衣冠,窺鏡”,“窺鏡而自視”。兩處都用“窺”而不用“對(duì)”,“窺”不能解作“偷看”而應(yīng)釋為“暗自”,將人物私下品評(píng)自己容貌的內(nèi)心世界傳神地表現(xiàn)出來(lái)。“孰視”,仔仔細(xì)細(xì)、認(rèn)認(rèn)真真地端詳徐公,內(nèi)心里反反復(fù)復(fù)地做著比較,這些細(xì)節(jié)都惟妙惟肖。再如,第一段的三問三答,句式相同而略有變化,尤其是三答,雖然異口同聲地說(shuō)“你比徐公美”,但是各自答話的微小差別,卻顯示了人物關(guān)系的親疏與各自的心態(tài)。妻的回答是不假思索的為之驕傲的,妾的回答卻多少有些遲疑、緊張而謹(jǐn)慎,客的回答雖然斬釘截鐵挺干脆,但敷衍應(yīng)酬也是顯而易見的。

      道理

      本文通過齊人鄒忌勸說(shuō)齊威王納諫的故事,說(shuō)明只有虛心聽取他人的意見,納諫除弊,方能把事情做好。文章不是直抒其意,而是先從自己的切身體會(huì)談感受,強(qiáng)調(diào)蒙弊的害處。再說(shuō)私事,層層設(shè)喻,進(jìn)而談?wù)摰骄鯃?zhí)政這間國(guó)家大事,讓齊威王從類比中受到啟迪,感到察納眾言的必要。文章思路清晰,由遠(yuǎn)及近,由小到大,由生活瑣事推及國(guó)家大事,層層深入。這種寫法委婉生動(dòng),淺近易懂,很值得我們學(xué)習(xí)借鑒。

      修法律而督奸吏。鄒忌接受相印后,淳于髡前去會(huì)見他,向他提出五點(diǎn)建議。其中一條是"大車不經(jīng)過校正,就不能托載規(guī)定的重量;琴瑟不經(jīng)過校正,就不能成就五音"。意即一個(gè)國(guó)家的政治,就像大車運(yùn)轉(zhuǎn)、琴瑟彈奏和弦一樣,要有一定的制度約束,使百官協(xié)調(diào)一致。鄒忌回答說(shuō):"謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)修法律而督奸吏。"即頒布法律,督責(zé)不法官吏,不使為非。這樣就樹立起正氣,打擊官場(chǎng)中阿邑大夫之徒的歪風(fēng)邪氣。

    【鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析最新】相關(guān)文章:

    鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及賞析03-06

    鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析03-06

    《鄒忌諷齊王納諫》原文及翻譯賞析12-30

    《鄒忌諷齊王納諫》原文及翻譯07-02

    《鄒忌諷齊王納諫》的原文及翻譯09-10

    鄒忌諷齊王納諫的原文及翻譯05-16

    鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯03-08

    鄒忌諷齊王納諫原文及賞析03-06

    [精華]鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯11-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品国产动漫欧美在线 | 日本亚洲五月天在线观看视频 | 日本久久综合网站 | 亚洲第一视频免费在线 | 一本到无吗专区不卡 | 亚洲精品在线免费电影 |