《早發焉耆懷終南別業》原文譯文以及鑒賞

    時間:2024-04-17 16:46:00 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《早發焉耆懷終南別業》原文譯文以及鑒賞

      早發焉耆懷終南別業

      岑參〔唐代〕

      曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。

      一身虜云外,萬里胡天西。

      終日見征戰,連年聞鼓鼙。

      故山在何處,昨日夢清溪。

      譯文

      破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄,我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬里途程我處在遙遠的天西。

      終日里只見邊塞上不斷的征戰,連年來只聽軍隊中戰鼓的敲擊;

      親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!

      賞析

      這首五律是詩人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。

      那是一個邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩人又跨上戰馬,踏著秋日的冰水出發了。晨風送來瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩人對故鄉的懷念,兩行熱淚滾滾流下。詩歌就從這里開頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動有靜的塞外秋曉行旅圖,點示出“早發”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨處異地的鄉思,這便是首句的“鄉淚”,從而暗示出“懷”字。“懷”,被渲染異地風情的“晚笛”所引發,所烘托,是統攝作者眼前這幅畫面的中心,也是貫穿全詩的線索。

      以下六句便集中寫“懷”。“一身虜云外,萬里胡天西”,這一聯寫邊塞的遙遠和自己的形單影只。“一身”與“萬里”互相對照,突出了獨處塞外的孤零。“虜云”和“胡天”說的都是塞外,而用兩句反復來寫,就突出了異地的感覺。“虜云”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都強調了邊塞的遙遠,歸家的不易,也就暗示出“懷”的原因。這兩句與《安西客館中思長安》里的詩句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達了一種獨處異地的愁思。“終日見征戰,連年聞鼓鼙”,上句從所見,下句從所聞寫邊塞上單調而又連續不斷的征戰生活。當詩人置身于這種生活之中的時候,他就發現,這種生活與作者自己原來的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無定,鄉路迢迢,歸家無期,詩人是不可能不時而生出對故鄉的懷念和對征戰生活的厭倦情緒的。從某一方面說,這也反映了戍邊將士對長期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。

      詩的最后兩句寫思念故鄉,形之夢寐。“故山”點出“懷”的對象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉景,用一問退出一“夢”,突出表現了對家鄉之不能不時時縈懷。并且,“昨日夢”和今“曉笛”相呼應,反映了詩人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對故鄉的深沉思念為基礎的。寫到這里,“早發焉耆懷終南別業”這個題目所點示的幾層意思,尤其是貫穿全詩的“懷”字,就表現得十分完滿而又含蓄了。

      創作背景

      天寶八載(749),岑參為右威衛錄事參軍,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記。此詩當為詩人于天寶九載秋天行役于焉耆時作。

    【《早發焉耆懷終南別業》原文譯文以及鑒賞】相關文章:

    岑參《早發焉耆懷終南別業》鑒賞及譯文07-24

    岑參《早發焉耆懷終南別業》鑒賞及譯文06-12

    岑參《早發焉耆懷終南別業》鑒賞及譯文03-26

    《早發焉耆懷終南別業》原文翻譯及賞析08-26

    早發焉耆懷終南別業原文及翻譯賞析03-31

    早發焉耆懷終南別業原文翻譯及賞析11-17

    岑參《早發焉耆懷終南別業》閱讀練習及答案03-10

    《終南別業》原文、譯文09-29

    《終南別業》原文及譯文04-27

    岑參《早發焉耆懷終南別業》杜甫《病馬》閱讀答案11-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本韩国偷拍视频对白不卡高清精品 | 在线观看国产欧美另类激情 | 久久亚洲欧美日本精品 | 亚洲欧洲日本专区 | 亚洲高清中文字幕乱码 | 一级Av中文字幕 |