《焚書坑》原文翻譯及賞析

    時間:2025-11-07 14:15:27 賽賽 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《焚書坑》原文翻譯及賞析

      《焚書坑》是唐代詩人章碣創作的一首七絕。這首詩的首句以秦始皇的焚書坑儒史實作為切入點,明敘暗議,用略帶夸張的手法揭示了焚書與亡國之間的矛盾。以下是小編整理的《焚書坑》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。

      焚書坑

      [唐代]章碣

      竹帛煙銷帝業虛,關河空鎖祖龍居。

      坑灰未冷山東亂,劉項原來不讀書。

      譯文

      竹帛燃燒的煙霧剛剛散盡,秦始皇的帝業也化為空虛,函谷關和黃河天險,也鎖守不住始皇的故國舊居。

      焚書坑的灰燼還沒冷卻,山東群雄已揭竿而起,滅亡秦國的劉邦和項羽,原來并不讀書!

      注釋

      焚書坑:秦始皇焚燒詩書之地,故址在今陜西省臨潼縣東南的驪山上。

      竹帛:代指書籍。煙銷:指把書籍燒光。帝業:皇帝的事業。這里指秦始皇統治天下,鞏固統治地位的事業。虛:空虛。

      關河:代指險固的地理形勢。關:函谷關。河:黃河。空鎖:白白地扼守著。祖龍居:秦始皇的故居,指咸陽。祖龍:代指秦始皇。

      山東:崤函之東。一說指太行山之東,即為秦始皇所滅的六國舊有之地。

      劉項:劉邦和項羽,秦末兩支主要農民起義軍的領袖。不讀書:劉邦年青時是市井無賴,項羽年青時習武,兩人都沒讀多少書。

      賞析:

      這首詩的首句以秦始皇的焚書坑儒史實作為切入點,明敘暗議,用略帶夸張的手法揭示了焚書與亡國之間的矛盾。次句緊承首句,又從另一角度揭示秦王朝滅亡的教訓,有利天險也不能守住基業。第三句在點題的同時,進一步對焚書一事做出了評判。最后一句以議論結尾,借劉邦、項羽二人不讀書之史實抒發感慨。這首詩以史家筆法,獨辟蹊徑,把“焚書”與“亡國”看似不相關的事情聯系到一起,層層推進,自然圓轉,言辭夸張,言他人所未言,巧妙的諷刺了秦始皇焚書的荒唐行為。

      詩的首句點出焚書坑中所發生的歷史事件。當年秦始皇下令搜集所有民間的儒家典籍和百家之書,并進行銷毀,詩人用“竹帛煙銷”簡練概括這一史實,而用“竹帛”這一文字的載體,來代指儒家典籍和百家之書,則是故意夸大秦始皇的罪過與荒謬。緊接著,詩人用“帝業虛”三字來將秦始皇“焚書坑儒”所釀就的后果概括出來,就仿佛秦始皇焚燒書籍的飛煙裊裊升起的時候,他千辛萬苦創下的秦國基業也被銷毀了,本可以流芳百世的千秋偉業霎時成為虛空。

      “帝業虛”引出了次句對“虛”的具體描寫,這里的函谷關、黃河仍在,秦始皇以為它們是可以保衛秦朝天下萬世長存的天險,但是這些天險并沒能守住始秦朝的宮殿,沒能守住他奠定的基業,“帝業虛”得到了具體化的闡釋。同時,首句和次句構成了遞進的關系,前者說秦始皇焚書是為了禁錮民眾的思想,使他們不能產生反抗朝廷的思想,后者則是說秦始皇把函谷關和黃河這些天險看做帝業永固的地理屏障;前者為抑的方式,后者為揚的方式。無論前者還是后者,都只是秦始皇美好的愿望,他的愿望最終還是“虛”“空”了。

      詩人將始皇帝的兩項重大舉措都予以否定,說明作者認為帝業永固絕不是壓抑民眾的思想和憑借險要的地理優勢能夠做到的,進而提出問題:究竟什么才能使帝業永固。其中“祖龍”一詞用得很有深意,因為祖龍是始皇的意思,點明了秦始皇的野心,即希望秦朝的天下為“子孫帝王萬世之業”,然而事與愿違,秦朝只經過二代就滅亡了,以至于秦朝宮殿沒有得到任何擴建,一直只是“祖龍居”。這里用“祖龍居”來代指秦朝帝業,形象地說明了秦朝的短命。

      第三句將拓展開的思路轉回到全詩的主題——焚書坑上,并緊跟對秦始皇焚書一事的調笑,進一步強調秦始皇采用焚書的策略試圖穩固帝業的舉措,實荒唐可笑。“坑灰未冷”緊承首句的“竹帛煙銷”而來;焚書之煙已經飛盡,而焚書之灰還未冷卻,山東農民起義就爆發了,“煙銷”到“未冷”極言發生戰亂之快,說明焚書對穩固帝業根本就沒有一點作用。

      然后詩人緊跟一句反語,他說因為劉邦是市井無賴,項羽則是不好詩書的武士,他們這樣的起義者根本就不讀書,所以焚書的策略沒有任何用處。這是句有趣的戲謔,沒有說焚書無用,而是認為焚書沒有發生作用的原因是起義者不讀書,這看來很可笑,然而詩人正是要讀者在這一笑中理解他對焚書策略的批判。末句以揶揄嘲諷的手法,緊扣焚書坑的主題,再一次確認秦始皇焚書的荒謬,也再一次否認焚書這樣壓抑民眾思想的方式能阻止亡國命運的到來,再一次喚起讀者對亡國原因的思考。

      這首詩否定秦始皇焚書策略,認為這一舉措對穩固帝業毫無用處,但是詩人沒有提出切實的措施能幫助秦始皇穩固基業,也沒有探討秦代滅亡的真正原因,而是將這種思考留給了讀者。這種方式既可以說是對藝術手法的巧妙運用,也在另一方面透露出詩人見識的不足,難以給讀者一種思想上的警醒。

      議論性的詩歌,既要剖析事理,又要顯示意象,委實很不容易。這首詩采用了近乎喜劇的表現手法:揭示矛盾,使秦始皇處于自我否定的地位。這樣寫表面似乎很委婉,很冷靜,其實反對的態度和憎惡的感情十分鮮明。這是一種“怨而不怒”的藝術表現手法。

      創作背景

      秦始皇統一六國以后,為了鞏固他的統治地位,采取丞相李斯的建議,于始皇三十四年(前213年)燒毀圖書(醫藥、卜筮、農作書籍除外),始皇三十五年(前212年)活埋儒生,力圖使他的帝業延續下去。作者可能到過燒毀圖書的地方,耳聞目睹,有感而作。

      名家點評

      謝榛《四溟詩話》:詠史宜明白斷案,章碣曰:“坑灰未冷山東亂,劉項原來不讀書”,此孰不知耶?

      《詩藪》:“公道世間唯白發,貴人頭上不曾饒”、“年年點檢人間事,只有春風不世情”、“世間甲子須臾事,逄著仙人莫看棋”、“雖然萬里連云際,爭似堯階三尺高”、“坑灰未冷山東亂,劉項元來不讀書”,皆僅去張打油一間,而當時以為工,后世亦亟稱之,此詩所以難言。

      《唐詩絕句類選》:近人詠《長城》詩云:“誰知削木為兵者,盡是長城里面人!”又詠《博浪沙》云:如何十二金人外、猶有民間鐵未銷?”皆從此詩翻出。

      《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:諷刺議論,字字可泣鬼神,綱目史斷,當退三舍。周珽曰:起句便有擒王之勇。后推其心,不過以讀節之儒口議心非,必盡去其書而天下無亂矣;豈知坑灰尚溫而山東已亂,滅秦者又是劉、項不讀書之人哉!嗟薩……亂不生于讀書之輩,乃兆于焚書之時。

      吳喬《圍爐詩話》:“詩豪”之名,最為誤人。牧之《題烏江亭》詩,求豪反入宋調;章碣《焚書坑》亦然。

      《載酒園詩話又編》:章氏父子詩格俱單,碣尤力弱,然《焚書坑》一作,自足名家。

      《磧砂唐詩》:今讀此詩,如食哀家梨爽而有味。此又論史之最妙者,豈特使事為能!

      顧嗣立《寒廳詩話》:章碣《焚書坑》詩:“竹帛煙銷帝業虛,關河空鎖祖龍居。坑灰未冷山東亂,劉項原來不讀書。”陳剛中《博浪沙》詩:“一擊車中膽氣豪,祖龍社稷已動搖。如何十二金人外,猶有民間鐵未消?”同一意也,而不覺其蹈襲,可悟脫換之妙。

      宋宗元《網師園唐詩箋》:如讀老蘇諸論(末二句下)。

      作者簡介

      章碣(836—905),晚唐詩人。原籍桐廬(今浙江桐廬縣),后遷居錢塘(今浙江杭州市)。成通末(874),以詩著名,然累試不第。后競流落不知所終。由于遭遇坎坷,章碣詩中富有批判鋒芒。乾符四年(877),禮部侍郎高湘曲貢舉,擢其所知者邵安石為進士,碣又落第,便憤而作《東都望幸》詩,借寫宮怨以刺唐末科舉中的徇私舞弊。詩工七律,并自創變體,為時人所效法。方干稱贊其詩為:“織錦雖云用舊機,抽梭起樣更新奇。”(《贈進士章碣》)《全唐詩》錄其詩二十六首,編為一卷。

    【《焚書坑》原文翻譯及賞析】相關文章:

    節選《續焚書》原文及翻譯03-05

    焚書文言文翻譯05-04

    《漁翁》原文及翻譯賞析08-15

    《漁父》原文翻譯及賞析10-14

    《村居》原文及翻譯賞析05-29

    月出原文翻譯賞析07-28

    張良原文、翻譯及賞析06-19

    鷺鷥原文翻譯賞析01-10

    閑居原文、翻譯及賞析06-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文字幕精品久久久久久 | 亚洲蜜芽在线精品一区 | 中文字幕免费久久99 | 日本在线三级播放 | 日本一区二区亚洲 | 一区二区免费精品在线观看国产 |