春寒原文、翻譯注釋及賞析

    時間:2023-10-03 14:34:37 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    春寒原文、翻譯注釋及賞析

    春寒原文、翻譯注釋及賞析1

      原文:

      春寒

      宋代:梅堯臣

      春晝自陰陰,云容薄更深。

      蝶寒方斂翅,花冷不開心。

      亞樹青簾動,依山片雨臨。

      未嘗辜景物,多病不能尋。

      譯文:

      春晝自陰陰,云容薄更深。

      春日陰云籠罩,雖然云層不厚,但整天濃陰密布,云天霧海。

      蝶寒方斂翅,花冷不開心。

      一片迷茫蝴蝶因氣候寒冷而緊縮了翅膀,不能飛舞;花朵因空氣濕冷而遲遲不開。

      亞樹青簾動,依山片雨臨。

      春風(fēng)凜冽,吹動著掛在樹枝上的酒旗;春雨陣陣,靠近山的地方,春風(fēng)突然夾裹著春雨而來。

      未嘗辜景物,多病不能尋。

      叫人感到一陣寒冷不曾做對不住景物的事,只是苦于身體條件和心情低落而不能去接近。

      注釋:

      春晝自陰陰,云容薄更深。

      蝶寒方斂翅,花冷不開心。

      亞樹青簾動,依山片雨臨。

      青簾:指酒旗。

      未嘗辜景物,多病不能尋。

      賞析:

      北宋詩人梅堯臣的這首《春寒》詩可以按“起、承、轉(zhuǎn)、合”的結(jié)構(gòu)規(guī)律來把握。

      首聯(lián)“起”,點(diǎn)明季節(jié)特征,說明春日陰云籠罩,雖然云層不厚,但整天濃陰密布,云天霧海,一片迷茫。“云容薄”三字很好地點(diǎn)明了早春云霧的特點(diǎn)。

      頷聯(lián)“承”,以極其對仗的句式,寫出了春寒料峭的氣候環(huán)境下的景物特征:蝴蝶因氣候寒冷而緊縮了翅膀,不能飛舞;花朵因空氣濕冷而遲遲不開。其中“不開心”三字一語雙關(guān),寫景寫人,移情手法,別有意味,叫人想起“感時花濺淚,恨別鳥驚心”的'詩句來。

      頸聯(lián)“轉(zhuǎn)”,由靜景而至于動景。春風(fēng)凜冽,吹動著掛在樹枝上的酒旗;春雨陣陣,靠近山的地方,春風(fēng)突然夾裹著春雨而來,叫人感到一陣寒冷。“亞”通“壓”,低低地垂掛著。“片”,不能理解為大雨,它準(zhǔn)確地描繪出春雨的特點(diǎn)。

      尾聯(lián)“合”,點(diǎn)明詩人對景物產(chǎn)生如此感受的原因,借此抒發(fā)了感情。“未嘗辜”是說詩人不曾做對不住景物的事,是詩人情感和人格的表露。“病”字一語雙關(guān),既寫了身體狀況,也寫出詩人此時的心情。

      詩題“寒”字奠定了全文凄冷的基調(diào)。首聯(lián)點(diǎn)明春陰的季節(jié)特征,薄云密布,是詩人心境的流露。中間兩聯(lián),通過具體物象,來表現(xiàn)春寒,三四句寫因寒氣襲來,蝴蝶收斂雙翅,花蕾無力舒展,這是選取春天最有代表性的蝶和花寫天氣之寒。五六句寫壓掛在樹枝上的酒旗翻動,足見風(fēng)很猛;依傍山丘的陰云挾帶著陣雨壓來,表明雨勢之急。這四句從不同視角形容春寒,這一派峭寒,使天宇充塞著凄冷寥落的氣氛,這就把春寒真切地刻畫出來。聯(lián)系詩人的人生經(jīng)歷和范仲淹革新失敗的歷史背景,不難理解詩人此時因改革處于低潮而感情凄苦、心情悲涼的深意。

    春寒原文、翻譯注釋及賞析2

      原文:

      青玉案·春寒惻惻春陰薄

      元代:顧德輝

      春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

      紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約。可恨狂風(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

      譯文:

      春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

      紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約。可恨狂風(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

      注釋:

      春寒惻(cè)惻春陰薄。整半月,春蕭(xiāo)索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

      惻惻:凄清。薄:侵迫。蕭索:蕭條,冷落。

      紅入花腮(sāi)青入萼。盡不爽,花期約。可恨狂風(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

      花腮:即花靨。不爽:不失約,不違時。

      賞析:

      半月春陰,一朝放晴,幽鳥對語,雙雙飛去。全是眼前景,拈來卻涉筆成趣。花雖開罷、結(jié)實(shí),綠肥紅瘦,不爽季節(jié)之序,但狂風(fēng)可惡,豈欲盡數(shù)吹落?南唐后主《烏夜啼》:“林花謝了“春紅。太匆匆。常恨朝來寒雨晚來風(fēng)”,為此詞末四句所本。

    【春寒原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

    春寒原文翻譯及賞析11-23

    春寒原文,翻譯,賞析08-01

    春寒原文翻譯及賞析3篇04-18

    春寒原文翻譯及賞析(3篇)04-19

    春寒原文翻譯及賞析2篇08-04

    春寒原文翻譯及賞析精選3篇06-30

    春寒原文翻譯及賞析(2篇)04-20

    春寒原文翻譯及賞析范文大全春寒古詩及譯文03-15

    春寒原文翻譯及賞析(合集3篇)06-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲乱码中文字幕综合69堂 | 日本亚洲五月天在线观看视频 | 日本免费高清一区二区三区最新 | 亚洲一级a爱视频在线 | 五月丁香六月婷婷网线视频 | 日韩、欧美一区 |