《夏日山中》原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2025-02-11 12:29:44 佩瑩 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《夏日山中》原文翻譯及賞析

      《夏日山中》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩(shī)借夏天炎日的環(huán)境和詩(shī)人在山林間豪放自如的消閑狀態(tài),來(lái)表達(dá)詩(shī)人曠達(dá)瀟灑、不為禮法所拘的浪漫主義心懷,頗有魏晉風(fēng)度。筆法貼切,情景真實(shí)。下面是小編整理的《夏日山中》原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。

    《夏日山中》原文翻譯及賞析

      原文:

      懶搖白羽扇,裸袒青林中。

      脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。

      譯文

      懶得搖動(dòng)白羽扇來(lái)祛暑,披散頭發(fā)悠然自得的呆在蒼翠樹林中。

      將解下的頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風(fēng)吹過(guò)頭頂。

      注釋

      裸袒(tǎn):裸,赤身。袒,露臂。

      青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

      脫巾:摘下頭巾。

      露頂:露出頭頂。

      松風(fēng):松樹間吹過(guò)的涼風(fēng)。

      賞析:

      “懶搖白羽扇,裸袒青林中。”因?yàn)槭窍奶欤杂小鞍子鹕取保灰驗(yàn)槭巧街校杂猩榷鴳械脫u。因?yàn)樯搅种羞^(guò)往的人煙稀少,詩(shī)人敢于脫去頭巾,表現(xiàn)出悠然自得,不拘禮法的形象。句中通過(guò)“懶”、“裸”,突出了詩(shī)人在山中夏日乘涼的悠鬧情趣描繪了一幅生動(dòng)的夏日消閑圖畫。

      “脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。”詩(shī)人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。袒胸露頂,棲身林下,大有解除塵累,反歸自然的情趣。通過(guò)“脫”、“露”,來(lái)表達(dá)詩(shī)人無(wú)拘無(wú)束,向往自然的心情。“任”體現(xiàn)了詩(shī)人豪放不羈,任憑山風(fēng)從頭上吹過(guò),表現(xiàn)出一種豁達(dá)、爽快的感覺(jué)。達(dá)詩(shī)人無(wú)拘無(wú)束,在山林間豪放自如的狀態(tài)。詩(shī)中在夏天炎熱的環(huán)境下,對(duì)詩(shī)人狀態(tài)的描寫生動(dòng),別有一番悠然自得的閑趣。

      名家點(diǎn)評(píng)

      西北大學(xué)教授閻琦《李白詩(shī)選評(píng)》:寫哀易而寫樂(lè)難。此詩(shī)寥寥數(shù)筆,將夏日松林中納涼“樂(lè)境”寫得逼真。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士,浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

    【《夏日山中》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    李白《夏日山中》翻譯及賞析08-16

    山中問(wèn)答原文翻譯及賞析05-23

    《山中》原文翻譯以及賞析11-24

    山中原文翻譯及賞析03-21

    山中留客原文翻譯及賞析12-18

    《山中送別》原文翻譯及賞析08-17

    山中原文、翻譯及賞析10-11

    夏日絕句原文翻譯賞析10-13

    《夏日絕句》原文及翻譯賞析01-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩亚洲欧美伊人久久 | 亚洲美女高潮久久久久91 | 在线高清精品第一区二区三区 | 欧美一级日韩国产 | 日本精品网站在线免费 | 久久精品无限国产资源好片 |