詠落梅原文及賞析

    時間:2023-03-07 08:20:53 古籍 我要投稿

    詠落梅原文及賞析

      原文:

      新葉初冉冉,初蕊新霏霏。

      逢君后園讌,相隨巧笑歸。

      親勞君玉指,摘以贈南威。

      用持插云髻,翡翠比光輝。

      日暮長零落,君恩不可追。

      譯文

      新生的嫩葉多么嬌媚,剛綻放的蓓蕾是那樣秀美。

      欣逢主公后園設(shè)宴,宮中美人相隨欣然到來。

      勞煩主公親動玉指,折梅贈給寵愛的嬪妃。

      她插一枝到云髻上,光彩勝過美玉翡翠。

      一到黃昏花兒零落,主公的恩愛啊,也將一去不復(fù)回。

      注釋

      冉冉(rǎn):柔弱下垂的樣子。

      霏霏(fēi):很盛的樣子。

      讌(yàn):同宴。

      巧笑:笑的很甜美。

      南威:南之威的省稱,古美女名。

      云髻(jì):高髻,梳理的很高的發(fā)式。

      翡(fěi)翠:青綠色的玉。

      比:勝過。

      賞析:

      這首吟詠落梅的詩作,寄托了深沉的政治感慨,這對于只求形似的六朝一般詠物詩來說,是一大發(fā)展。

      “新葉初冉冉,初蕊新霏霏”,起首兩句便暗寓憂懼的心理。“冉冉”,說明梅花的嫩葉還很柔弱,意指自己在政治上并不是強有力的;“霏霏”,說梅花的新蕊隨風(fēng)飄落,暗寓自己政治地位的不穩(wěn)。明寫落梅,暗寫政治。

      從“逢君后園讌”至“翡翠比光輝”,這六句以美人自擬,寫他同隨王的親密關(guān)系。意思說他的美才可比戰(zhàn)國晉文公時的美女南威之貌;參與隨王后園宴會,又如《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》所寫“碩人”之“巧笑”,相隨而歸;又說隨王親手摘下梅花贈送給他,他便像古美人把花插到發(fā)髻上,其光彩勝過翡翠美玉。這段話表達了他受到隨王寵幸的感激之情。

      “日暮長零落,君恩不可追”,結(jié)尾兩句語氣一轉(zhuǎn),由樂轉(zhuǎn)憂,以梅花之落,喻指君恩之衰。憂君恩之衰的心理,是由介入皇室內(nèi)部矛盾斗爭所產(chǎn)生的危懼心理引發(fā)出來的,與擔心“時菊委嚴霜”同義。這末兩句,從篇幅來說,只是全詩的五分之一,然而從中心思想而言,卻是全詩的主干與核心。也可以說,擔心斗爭失敗,反而招來殺身之禍,這才是他借詠落梅委宛地向隨王吐露出來的真情。

      詠物詩至六朝而自成一格,宮體詩中之詠物已極盡圖貌寫形之能事,其所追求者在于形似。與山水詩至謝朓手中由客觀之描寫轉(zhuǎn)而介入主觀之抒情一樣,詠物詩至謝朓手中亦一變,由求其形似,轉(zhuǎn)而求其寄托。謝朓之詠物詩既有與時代相通的善于寫物圖形的特性,又汲取了《詩》《騷》以來比興的傳統(tǒng),在客觀的物象之中寄托主觀的旨意。這首《詠落梅》詩便是如此。傳統(tǒng)的所謂“香草”“美人”的比興,這里都用上了。詩中既以“落梅”(香草)自擬,又以“南威”自擬,其所比擬均在似與不似之間,即所謂不即不離,不粘不脫者也。這一藝術(shù)境界成了唐宋詠物詩詞的最高準則?梢哉f,這首詩的藝術(shù),正標志謝朓在詠物詩方面的杰出貢獻。

    【詠落梅原文及賞析】相關(guān)文章:

    詠落梅原文及賞析01-02

    詠落梅原文及賞析07-16

    詠落梅詩原文06-12

    詠落梅_謝朓的詩原文賞析及翻譯08-03

    落梅原文及賞析08-18

    落梅原文及賞析08-24

    落梅原文及賞析03-03

    《落梅》原文及翻譯賞析02-19

    《落梅》原文賞析及翻譯09-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久综合丝袜日本网首页 | 亚洲图片在线视频 | 日本人妖一区视频 | 亚洲日本欧洲在线 | 亚洲中文第一字幕 | 日本入室强伦姧bd在线观看 |