滿庭芳·南苑吹花原文及賞析

    時間:2023-02-09 18:19:13 古籍 我要投稿

    滿庭芳·南苑吹花原文及賞析

      原文

      南苑吹花,西樓題葉,故園歡事重重。憑闌秋思,閑記舊相逢。幾處歌云夢雨,可憐便、漢水西東。別來久,淺情未有,錦字系征鴻。

      年光還少味,開殘檻菊,落盡溪桐。漫留得,尊前淡月西風。此恨誰堪共說,清愁付、綠酒杯中。佳期在,歸時待把,香袖看啼紅。

      譯文

      南苑吹花嬉戲,西樓題葉傳情。故園里,多少美好的光陰。秋日里憑欄凝思,尚能記起舊時相聚。多少次如夢般美妙歡娛,換來的卻是,流水般的各自東西。太久的分別,淡漠了當初的情意。竟不見歸雁將錦書傳遞。

      時光悄逝,欄菊枯敗溪邊桐葉飄去。只留下苦酒一杯,伴著疏月凄風。離愁別恨,又能與誰訴說?且把一腔愁緒,消磨在綠酒之中。只盼佳期到,那時一定要他細看,衣袖上點點淚痕。

      注釋

      歌云夢雨:舊時把男女歡情稱作云雨情,歌云夢雨即對云雨情在歌中夢中重溫之。

      錦字:用錦織成的文字。晉竇滔妻蘇氏織錦為《回文璇璣圖》詩以贈夫,后世遂以“錦字”作為妻子寄給丈夫快信的代稱。此指情人的書信。

      征鴻:遠飛的大雁。古時有“鴻雁傳書”之說。“錦字系征鴻”即把快信系在鴻雁足上借以傳遞。

      年光:時光。

      綠酒:即“綠蟻”。古時的酒(米酒)新釀成未過濾時,面上浮著淡綠色的米渣,故稱。

      啼紅:指紅淚,即美人之淚。此處借喻相思之苦。

      賞析

      此詞是一篇懷遠人之作,開片三句,寫憑欄遙望所回憶起的往事:“南苑吹花,西樓題葉”“故園”里的種種歡娛的事。“南苑吹花,西樓題葉”是一個對句,對的及其工整。

      憑欄遙望,不禁回憶起往昔的歡樂,由此想到現在:往昔歡聚的那些人,現在都如“流水”一樣各自“東西”,由于分別得久了,感情漸漸的淡漠了,由此引出“未有”“錦字系鴻雁”。

      過片思遠人的人,現在的生活情景:日子過得沒滋沒味,“年光少味”與前片的“歡事重重”相對應。“開殘檻菊,落盡溪桐”寫盡了深秋,花敗葉落的凄慘景象,表露出看到這幅秋景的人此時的心情。“開殘檻菊,落盡溪桐”,是一對句,它與前面的“南苑吹花,西樓題葉”,遙相呼應。想當初是“歡事重重”現在是“年光”“少味”,“幾處歌云夢雨”現在只落得“尊前淡月凄風”,沒有“錦字系鴻雁”“此恨”又能“誰堪共說”。只能把滿腹的離愁別恨都“付”與“綠酒”中。正像晏幾道在《阮郎歸》里說的那樣“愁腸待酒舒”。

      懷著一腔希望,期待著佳期的到來。幻想著佳期到來時,見到日思月想的人,一定讓他看“香袖”上的“啼紅”的情景。

      此詞由憑欄回憶開始,寫到現在,由眼睛看到的蕭瑟的秋景,寫到主人的悲不自勝。期待著再次相逢。全詞婉約有致,情溢言外,余味無窮。

    【滿庭芳·南苑吹花原文及賞析】相關文章:

    滿庭芳·南苑吹花原文及賞析12-22

    滿庭芳·南苑吹花原文及賞析07-16

    滿庭芳·茶原文及賞析07-16

    滿庭芳 茶原文及賞析08-16

    滿庭芳·茶原文及賞析11-26

    滿庭芳原文翻譯及賞析02-17

    秦觀《滿庭芳》原文及賞析12-18

    《滿庭芳》的原文和譯文賞析07-12

    滿庭芳·殘梅原文及賞析10-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      性欧美大战久久久久久久 | 亚洲精品精品在线 | 亚洲一区二区三区中文字幕 | 亚洲中文字幕一区第三页 | 一本到无吗专区不卡 | 亚洲伊人久久成综合人影院 |