春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-03 12:35:23 古籍 我要投稿

    春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2篇

    春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析1

      春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天

    春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2篇

      朝代:宋代

      作者:程顥

      原文:

      云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川。

      時人不識余心樂,將謂偷閑學(xué)少年。

      譯文:

      淡淡的云在天上飄,風(fēng)兒吹拂著我的臉龐,此時此刻已近正午,陽光溫暖極了。我穿行于花叢之中,沿著綠柳,不知不覺間來到了前面的河邊。

      當(dāng)時的人不理解我此時此刻我內(nèi)心的快樂,還以為我在學(xué)年輕人的樣子,趁著大好時光忙里偷閑玩耍呢。

      注釋:

      ①偶成:不經(jīng)意寫成的詩。

      ②云淡:云層淡薄,指晴朗的天氣。午天:指中午。

      ③傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。隨,沿著。川:瀑布或河畔。

      ④時人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。

      ⑤將謂:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時間。

      賞析:

      這是一首即景詩,描寫春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩,作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。開頭兩句寫云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機;第三句是詩意的轉(zhuǎn)折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達(dá)的是一種哲理,以及對自然及宇宙的認(rèn)識。

      作者用白描的手法,勾勒出風(fēng)和日麗的春日景色。前兩句寫景,后兩句抒情。天空中,淡淡的白云,輕柔的.春風(fēng),和煦的陽光;地面上,紅花,綠柳,碧水。從上到下,互相映照,短短十四個字,便畫出了一幅春景圖。后兩句抒發(fā)作者春日郊游的愉快心情,“偷閑學(xué)少年”,出語新穎,平淡中寓有深意,這種“怡然自得”之樂,似乎也感染了讀者。全詩色澤協(xié)調(diào),情景交融,表現(xiàn)了作者追求平淡自然、不急不躁的修身養(yǎng)性的性格色彩和水到渠成的務(wù)實功夫,也表現(xiàn)了一種閑適恬靜的意境。詩歌風(fēng)格平易自然,語言淺近通俗。全詩寫出了詩人懷念少年時在故鄉(xiāng)時的事情,表達(dá)了詩人心中對少年時代以及對故鄉(xiāng)的懷念。

    春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2

      春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天

      朝代:宋代

      作者:程顥

      原文:

      云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川。

      時人不識余心樂,將謂偷閑學(xué)少年。

      注解:

      此明道先生自詠其閑居自得之趣。言春日云煙淡蕩,風(fēng)日輕清,時當(dāng)近午,天氣融和。傍隨于花柳之間,憑眺于山川之際,正喜眼前風(fēng)景,會心自樂,恐時人不識,謂余偷閑學(xué)少年之游蕩也。

      O宋程顥,字伯淳,洛陽人。謚明道先生,,從祀孔子廟庭。

      ①云淡:云層淡薄,指晴朗的天氣。午天:指中午。

      ②傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。隨,沿著。川:瀑布或河畔。

      ③時人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。

      ④將謂:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時間。

      譯文:

      云淡、風(fēng)輕、花紅、柳綠,加上近午的日光,長流的河水,一幅多么自然有致的大好春景啊!身處這宜人的景色,我完全陶醉了。可是誰知道我內(nèi)心的快樂,甚至還以為我像年輕人一樣偷閑貪玩呢!

      賞析:

      這是一首即景詩,描寫春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩,作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。開頭兩句寫云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機;第三句是詩意的轉(zhuǎn)折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達(dá)的是一種哲理,以及對自然及宇宙的認(rèn)識。全詩表達(dá)了理學(xué)家追求平淡自然、不急不躁的修身養(yǎng)性的色彩和水到渠成的務(wù)實功夫,也表現(xiàn)了一種閑適恬靜的意境。風(fēng)格平易自然,語言淺近通俗。全詩寫出了詩人懷念少年時在故鄉(xiāng)時的事情,表達(dá)了詩人心中對少年、故鄉(xiāng)的懷念。

    【春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

    春日偶成原文翻譯及賞析08-16

    勸學(xué)偶成原文翻譯及賞析11-20

    勸學(xué)詩偶成原文翻譯及賞析12-01

    立春偶成原文翻譯及賞析(2篇)05-04

    春日偶作_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

    《春日》原文及翻譯賞析05-18

    春日(秦觀)原文、翻譯及賞析03-09

    好事近·詠梅原文賞析及翻譯04-24

    劉叉偶書原文翻譯及賞析08-25

    《春日》原文及翻譯賞析15篇05-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日本乱码字幕综合 | 午夜性色福利在线视频观看 | 一区二区三区在线|欧 | 亚洲成a人片77777在线播放 | 亚洲成a人在线观看中文 | 中文字幕第二页在线天堂中文 |