紫騮馬原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-04-13 13:57:58 古籍 我要投稿

    紫騮馬原文翻譯及賞析2篇

    紫騮馬原文翻譯及賞析1

      紫騮馬·紫騮行且嘶 唐朝 李白

      紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

      臨流不肯渡,似惜錦障泥。

      白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

      揮鞭萬(wàn)里去,安得念春閨。

      《紫騮馬》譯文

      棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來(lái)到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見(jiàn)。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬(wàn)里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

      《紫騮馬》注釋

      紫騮:暗紅色的馬。

      雙翻碧玉蹄:此句來(lái)自沈佺期的詩(shī)“四蹄碧玉片”。

      障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

      念:又作“戀”。

      《紫騮馬》簡(jiǎn)析

      《紫騮馬》,樂(lè)府《橫吹曲辭》舊題。這首詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對(duì)家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

    紫騮馬原文翻譯及賞析2

      原文

      紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

      臨流不肯渡,似惜錦障泥。

      白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

      揮鞭萬(wàn)里去,安得念春閨。

      譯文

      棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來(lái)到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見(jiàn)。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬(wàn)里之外,怎能貪戀家室的`溫馨呢。

      注釋

      ①紫騮:暗紅色的馬。

      ②雙翻碧玉蹄:此句來(lái)自詩(shī)“四蹄碧玉片”。

      ③障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

      ④念:又作“戀”。

      賞析

      《紫騮馬》,樂(lè)府《橫吹曲辭》舊題。這首詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對(duì)家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

    【紫騮馬原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

    君馬黃原文翻譯及賞析2篇04-10

    日射原文翻譯及賞析04-12

    大田原文翻譯及賞析04-12

    蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

    狡童原文翻譯及賞析04-10

    田家原文翻譯及賞析04-09

    絕句原文翻譯及賞析04-07

    出車原文翻譯及賞析04-05

    江南原文翻譯及賞析04-05

    天門(mén)原文翻譯及賞析04-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品一区二区三区 | 性爽爽刺激视频午夜福利757 | 日本高级黄区免费 | 中文字幕国产按摩 | 中文字幕一区二区三区在线观看 | 日本特级婬片免费看 |