南歌子·柳戶朝云濕原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-01-25 11:13:31 古籍 我要投稿

    南歌子·柳戶朝云濕原文翻譯及賞析2篇

    南歌子·柳戶朝云濕原文翻譯及賞析1

      南歌子·柳戶朝云濕

      柳戶朝云濕,花窗午篆清。東風(fēng)未放十分晴。留戀海棠顏色、過清明。

      壘潤棲新燕,籠深鎖舊鶯。琵琶可是不堪聽。無奈愁人把做、斷腸聲。

      翻譯

      綠柳簇?fù)淼脑郝洌宄靠諝馇逍聺駶櫍窕ù皟?nèi)香爐升起的煙裊裊如云。東風(fēng)吹得輕柔,天氣十分晴朗,我在貪戀海棠花的嬌色中度過清明。

      新燕住進(jìn)了剛壘成的泥巢,絲籠中緊鎖著舊日的鶯鳥。一陣音樂傳來卻難以進(jìn)入心中,難道是琵琶彈奏得不好、聲音太難聽?無奈在愁緒滿懷的人聽來,都是斷腸的悲聲!

      注釋

      柳戶朝云濕:指歌妓的居處。

      午篆:一種盤香。

      壘潤棲新燕:新燕在剛壘好的新窩里棲息。

      把做:當(dāng)做。

      鑒賞

      此詞也是代言體,寫一個(gè)歌妓對(duì)其相好男子的懷念。上片寫這個(gè)歌妓獨(dú)居青樓的寂寞和她對(duì)舊相好的.懷念。下片睹物生感,先是以“新燕”之樂反襯“舊鶯”之苦,接著又以琵琶所奏樂音在她聽來都是斷腸之聲的主觀化描寫,反映出這個(gè)女子獨(dú)處深閨難續(xù)舊歡的無限愁思。

    南歌子·柳戶朝云濕原文翻譯及賞析2

      南歌子·柳戶朝云濕

      朝代:宋代

      作者:張輯

      原文:

      柳戶朝云濕,花窗午篆清。東風(fēng)未放十分晴。留戀海棠顏色、過清明。

      壘潤棲新燕,籠深鎖舊鶯。琵琶可是不堪聽。無奈愁人把做、斷腸聲。

      譯文

      綠柳簇?fù)淼脑郝洌宄靠諝馇逍聺駶櫍窕ù皟?nèi)香爐升起的煙裊裊如云。東風(fēng)吹得輕柔,天氣十分晴朗,我在貪戀海棠花的嬌色中度過清明。新燕住進(jìn)了剛壘成的泥巢,絲籠中緊鎖著舊日的鶯鳥。一陣音樂傳來卻難以進(jìn)入心中,難道是琵琶彈奏得不好、聲音太難聽?無奈在愁緒滿懷的人聽來,都是斷腸的悲聲!

      注釋

      [1]柳戶朝云濕:指歌妓的居處。

      [2]午篆:一種盤香。

      [3]壘潤棲新燕:新燕在剛壘好的新窩里棲息。

      [4]把做:當(dāng)做。

      鑒賞

      此詞也是代言體,寫一個(gè)歌妓對(duì)其相好男子的懷念。上片寫這個(gè)歌妓獨(dú)居青樓的寂寞和她對(duì)舊相好的懷念。下片睹物生感,先是以“新燕”之樂反襯“舊鶯”之苦,接著又以琵琶所奏樂音在她聽來都是斷腸之聲的主觀化描寫,反映出這個(gè)女子獨(dú)處深閨難續(xù)舊歡的無限愁思。

    【南歌子·柳戶朝云濕原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文賞析及翻譯01-20

    蘇軾《南歌子》原文及賞析10-08

    柳原文翻譯及賞析12-18

    蘇軾《南歌子》翻譯賞析09-04

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文賞析及翻譯3篇01-20

    南歌子·手里金鸚鵡原文及賞析08-18

    青衫濕·悼亡原文翻譯及賞析01-22

    歐陽修《南歌子》詩詞原文及賞析08-31

    李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及賞析12-25

    南歌子·玉漏迢迢盡_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕三级免费片 | 日本欧美亚洲精品在线观看 | 中文字幕一区二区三区免费视频 | 制服丝袜香蕉在线视频 | 亚洲日韩国产欧美 | 色综合天天久久综合精品 |