菩薩蠻·夏景回文原文及賞析

    時(shí)間:2021-08-19 19:56:33 古籍 我要投稿

    菩薩蠻·夏景回文原文及賞析

      原文:

      [宋代]蘇軾

      火云凝汗揮珠顆。顆珠揮汗凝云火。瓊暖碧紗輕。輕紗碧暖瓊。

      暈腮嫌枕印。印枕嫌腮暈。閑照晚妝殘。殘妝晚照閑。

      譯文

      火云夏熱凝聚著的汗水散成珠粒,顆粒珠子般的揮汗凝聚成火云。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的輕紗。輕厚、碧色的衫衣,裹著如玉般的肌體。

      臉頰上泛出的紅暈,怕是被枕頭印出來(lái)的。印在枕頭上的是討厭的臉上胭脂。空閑時(shí),對(duì)照鏡子,一看晚妝殘散了。卸了妝,對(duì)著夕陽(yáng),也覺(jué)得輕閑無(wú)享。

      注釋

      菩脂蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名“菩脂篁”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。

      回文:詩(shī)詞的一種形式,因回環(huán)往復(fù)均能成誦而得名,相傳起于前秦竇滔妻蘇蕙的《璇璣圖》。

      瓊:透明的玉石,代指少婦的肌體。

      嫌:怕。

      嫌:討厭。暈(yùn):代指胭脂。

      閑:空閑。

      殘:卸退。晚照:夕陽(yáng)。

      賞析:

      上片,以比擬的手法,寫少婦揮汗如珠、輕紗裹體的夏日容貌。“火云凝汗揮珠顆,顆珠揮汗凝云火”,渲染了少婦臉部的熱汗如珍珠般的美。動(dòng)靜結(jié)合,神韻飛舞,光彩照人。上句突出“夏”之意,下句突出“汗”之美。“瓊暖碧紗輕,輕紗碧暖瓊”,寫少婦綠中透白的肌體美。第三句突出“碧紗”的“輕”飄美,第四句突出白玉般的朦朧的'體態(tài)美。諸多群像巧妙組合,造成了一種宛如仙女飄逸、分外妖燒的意境美。

      下片,采用渲染手法,進(jìn)一步描繪了少婦另外兩種美:午睡美和晚妝美,即突出寫了少婦午睡之后和晚照卸妝的體態(tài)美。“暈腮嫌枕印,印枕嫌腮暈”,將紅臉與紅枕互為因果,映襯出少女午睡而生的“暈”、“羞”的“紅顏”美。“閑照晚妝殘”句中“晚”字,點(diǎn)明少婦“閑”與“妝殘”的時(shí)間。“殘妝晚照閑”句中“晚照”,則渲染了少婦“殘妝”后的“閑”適生活氛圍。這種側(cè)面描寫具有極好的審美效果,頗有迷人的魅力。

      為表現(xiàn)少婦的體態(tài)美,全詞總是選擇與之相適應(yīng)的、同質(zhì)同構(gòu)的客觀物象,來(lái)創(chuàng)造符合自己審美理想和審美趣味的意象。通過(guò)“火云”、“碧紗”、“瓊暖”、“暈腮”和“晚照”等色彩詞語(yǔ),塑造了“火云凝汗”,碧紗瓊裹、暈腮枕印、晚照殘妝等少婦特有的體態(tài)美和閑適美的睡美人形象。

    【菩薩蠻·夏景回文原文及賞析】相關(guān)文章:

    菩薩蠻·夏景回文_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

    菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯01-21

    菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯(5篇)01-21

    菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯5篇01-21

    菩薩蠻溫庭筠原文及賞析10-24

    菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析10-29

    賀新郎·夏景原文及賞析12-23

    賀新郎·夏景原文及賞析08-20

    菩薩蠻溫庭筠原文和賞析11-02

    菩薩蠻溫庭筠及賞析11-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产v高清在线观看 | 亚洲成Av人片乱码色午夜刚交 | 亚洲最大天堂在线 | 在线播放亚洲综合 | 亚洲综合色在线观看一区二区 | 伊在人亚洲香蕉精品区 |