怨歌行原文及賞析

    時間:2021-08-17 19:01:19 古籍 我要投稿

    怨歌行原文及賞析

      原文:

      為君既不易,為臣良獨難。

      忠信事不顯,乃有見疑患。

      周公佐成王,金滕功不刊。

      推心輔王室,二叔反流言。

      待罪居東國,泣涕常流連。

      皇靈大動變,震雷風且寒。

      拔樹偃秋稼,天威不可干。

      素服開金滕,感悟求其端。

      公旦事既顯,成王乃哀嘆。

      吾欲竟此曲,此曲悲且長。

      今日樂相樂,別后莫相忘。

      譯文

      作為君王不容易,當臣子實在更難。一旦得不到君王的信任,就會被猜疑,引起禍患。周公輔佐成王,推心為王室效力,只因為他曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死這件事,就遭到管叔和蔡叔的流言。周公實在沒有辦法,就到東方避禍三年,在外躲避漂流,他每每想起這件事,常常會悲憤地傷心落淚。皇天的神靈顯靈,上天警告周成王。大雷電時,風拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼,天威是不可觸犯的。周成王穿戴素服以探求天變的原因。知道是因為周公,周成王就哀嘆不已。我想唱完這首歌,但這首歌又悲且又長。今天我們共同歡樂,分別后不要相互遺忘。

      注釋

      ①金滕:是用金屬封緘的柜子。這里是運用典故。《尚書》記載,周武王病危,周公曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死,其祭禱之文,藏在金滕中。

      ②功不刊:是說功績不可埋沒。

      ③二叔:指管叔和蔡叔。他們制造流言,說周公將不利于周成王。

      ④待罪居東國:這里運用的是典故。指周成王聽信讒言后,周公曾到東方避禍三年這件事。

      ⑤流連:不斷。

      ⑥皇靈:皇天的神靈。

      ⑦拔樹偃秋稼:據《尚書》記載,大雷電時,風拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼。

      ⑧干:觸犯的.意思。

      ⑨素服:喪服,以示認罪。這里是說周成王穿戴素服以探求天變的原因。

      ⑩公旦:周公名字叫姬旦。

      賞析:

      簡析

      曹植后期的作品主要反映了曹魏統治集團內部的矛盾,控訴了曹丕父子對他的迫害,抒發了自己備受壓抑,有志不得伸的滿腔悲憤情緒,表達了自己不甘階下囚的生活,希冀用世的強烈愿望。這篇《怨歌行》抒發了詩人對曹丕殘害手足的滿腔悲憤,吐露了朝不保夕的不安心情,反映了統治集團內部殘酷的斗爭,是詩人后期的“憂生之磋”。

    【怨歌行原文及賞析】相關文章:

    怨歌行原文及賞析12-24

    怨歌行原文翻譯及賞析12-28

    怨歌行原文翻譯及賞析(9篇)12-28

    怨歌行原文翻譯及賞析9篇12-28

    怨歌行原文翻譯及賞析匯編9篇12-28

    怨歌行原文翻譯及賞析(集錦9篇)12-28

    鞠歌行原文及賞析11-17

    春怨原文及賞析12-22

    怨詞原文翻譯及賞析01-23

    昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷综合激情亚洲狠狠首页 | 午夜一区二区亚洲福利VR | 亚洲国产精品激情一区二区 | 亚洲中文字幕视频国产 | 亚洲一欧美巨大中文字幕在线 | 亚洲国产视频95 |