采桑子·天容水色西湖好原文及賞析

    時間:2021-08-17 16:51:33 古籍 我要投稿

    采桑子·天容水色西湖好原文及賞析

      原文:

    采桑子·天容水色西湖好原文及賞析

      天容水色西湖好,云物俱鮮。鷗鷺閑眠。應慣尋常聽管弦。

      風清月白偏宜夜,一片瓊田。誰羨驂鸞。人在舟中便是仙。

      譯文

      西湖風光好,天光水色融成一片,景物都那么鮮麗。鷗鳥白鷺安穩地睡眠,它們早就聽慣了不停的管弦樂聲。 那風清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉鋪成的田野,有誰還會羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時人在游船中就好比是神仙啊!

      注釋

      ⑴云物:云彩、風物。

      ⑵瓊田:傳說中的玉田。

      賞析:

      此詞描寫西湖的天光水色,側重于月色下的西湖,尤其著意刻畫了一幅如詩如畫、如夢如幻的西湖夜景,表達了作者對大自然和現實人生的深深熱愛和眷戀,反映了歐公晚年曠達樂觀的人生態度。

      詞的上片著力表現西湖的恬靜脫俗。詞人用鷗鷺閑眠來烘托,一方面突出西湖的靜謐,另一方面暗示西湖的游客的高雅脫俗,沒有功利之心:盡管游人往來、管弦聲聲,但是鷗鷺毫不戒備,依然安睡。

      詞一開始,作者便充滿喜悅之情地衷心贊美西湖。湖上的“鷗鷺閑眠”,表明已經是夜晚。宋代士大夫們游湖,習慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡游樂之興。

      鷗鷺對于這些管弦歌吹之聲,早已聽慣不驚。這一方面表明歐公與好友陶醉于湖光山色間;另一方面也間接表現了歐公退隱之后,已無機心,故能與鷗鷺相處。相傳古時海邊有個喜愛鷗鳥的.人,每天早上到海邊,鷗鳥群集,與之嬉戲。歐公引退之后,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機。

      詞的下片寫月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態,但比較而言要數“風清月白偏宜夜”最有詩意了。清風徐徐,月光皎潔,湖水澄澈,晶瑩透明,月光一照,閃閃發光。這時泛舟湖心,天容水色相映,廣袤無際,好似“一片瓊田”。“瓊田”即神話傳說中的玉田,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。

      這種境界會使人感到遠離塵囂,心曠神怡。人在此時此境中,很容易產生“人在舟中便是仙”的妙想,誰還愿意乘著驂鸞做神仙呢!后來張孝祥過洞庭湖作《念奴嬌》云“玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,且曰“妙處難與君說 ”,同此境界,同此會心。

      這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個人生活感受和剎那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。

      創作背景

      此詞作于歐陽修晚年。宋仁宗皇祐元年(1049年),歐陽修移知潁州,“愛其民淳訟簡而物產美,土厚水甘而風氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來俯仰二十年間······思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時時見于文字也”(《思潁詩后序》)。并與梅堯臣相約,買田于潁,以便日后退居。宋英宗治平四年(1067年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計也。乃發舊稿,得自南京以后詩十余篇,皆思穎之作,以見予拳拳于穎者非一日也” (《思潁詩后序》)。數年后,終于以觀文殿學士、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創作了十首《采桑子》。這是其中之一。

    【采桑子·天容水色西湖好原文及賞析】相關文章:

    采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08

    采桑子·群芳過后西湖好歐陽修原文翻譯及賞析12-25

    采桑子·畫船載酒西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-25

    采桑子·清明上巳西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    采桑子·何人解賞西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    采桑子·輕舟短棹西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    采桑子·荷花開后西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》鑒賞及賞析11-09

    《采桑子》的原文翻譯及賞析11-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      新强乱中文字幕在线播放 | 一伊人久久香线蕉综合 | 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 日韩在线看片免费人成视频播放 | 亚洲iaⅴ综合在线欧美一区 | 日韩国产精品vA一区二区 |